<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:dri="http://di.tamu.edu/DRI/1.0/" xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1">
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type" />
<meta content="yJjiVRaPQ6QJO8Au5DLPUY--pJyTJa3apjGTL7FQQRk" name="google-site-verification" />
<meta name="Generator" content="DSpace 1.6.2" />
<meta name="SKYPE_TOOLBAR" content="SKYPE_TOOLBAR_PARSER_COMPATIBLE" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="screen" href="/themes/ffdigi/lib/style.css" />
<link type="application/opensearchdescription+xml" rel="search" href="http://digilib.phil.muni.cz:80/open-search/description.xml" title="FFdigi digital library" />
<script type="text/javascript">
				//Clear default text of emty text areas on focus
				function tFocus(element)
				{
				if (element.value == ' '){element.value='';}
				}
				//Clear default text of emty text areas on submit
				function tSubmit(form)
				{
				var defaultedElements = document.getElementsByTagName("textarea");
				for (var i=0; i != defaultedElements.length; i++){
				if (defaultedElements[i].value == ' '){
				defaultedElements[i].value='';}}
				}
				//Disable pressing 'enter' key to submit a form (otherwise pressing 'enter' causes a submission to start over)
				function disableEnterKey(e)
				{
				var key;

				if(window.event)
				key = window.event.keyCode;     //Internet Explorer
				else
				key = e.which;     //Firefox and Netscape

				if(key == 13)  //if "Enter" pressed, then disable!
				return false;
				else
				return true;
				}
			</script>
<title>A cognitive poetic analysis of LIFE and DEATH in English and Ukrainian: a multiple-parallel-text approach to Hamlet's soliloquy</title>
<link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/" />
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" />
<meta name="DC.creator" content="Shurma, Svitlana" />
<meta name="DC.creator" content="Lu, Wei-lun" />
<meta name="DCTERMS.dateAccepted" content="2016-10-20T07:37:31Z" scheme="DCTERMS.W3CDTF" />
<meta name="DCTERMS.available" content="2016-10-20T07:37:31Z" scheme="DCTERMS.W3CDTF" />
<meta name="DCTERMS.issued" content="2016-10-20" scheme="DCTERMS.W3CDTF" />
<meta name="DC.identifier" content="1803-845X (print); 2336-4548 (online)" />
<meta name="DC.identifier" content="http://oktavo.phil.muni.cz:81/xmlui/handle/11222.digilib/135852" scheme="DCTERMS.URI" />
<meta name="DCTERMS.abstract" content="The article zeroes in on the discrepancy between the verbalization of life and death in Hamlet's soliloquy 'To be or not to be' in the English version and three Ukrainian ones. The Multiple-Parallel-Text-based analysis shows that the conceptual metaphors living is existing, dying is not existing, death is sleep, death is a country, death is a journey and life is a burden reconstructed from the original have been largely left intact in the translations. However, we find that the actual verbalization and conceptualization in the two languages are highly culture-specific and that the versions exhibit great inter- and intra-language variations." xml:lang="eng" />
<meta name="DC.language" content="eng" scheme="DCTERMS.RFC1766" />
<meta name="DC.relation" content="Theatralia" />
<meta name="DC.title" content="A cognitive poetic analysis of LIFE and DEATH in English and Ukrainian: a multiple-parallel-text approach to Hamlet's soliloquy" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.description" content="9-28" />
<meta name="DC.description" content="2" />
<meta name="DC.description" content="Current trends in theatre theory and meta-theory" />
<meta name="DC.description" content="2016" />
<meta name="DC.description" content="The completion of this article was partially supported by a research project granted by Chiang Chingkuo Foundation for Scholarly Exchange, entitled 'The Language of Death in Contemporary Taiwan: Evidence from Condolatory Idioms, Presidential Eulogies and the Self-Introductions of Undertakers' (RG002-N-15)." xml:lang="eng" />
<meta name="DC.identifier" content="4" />
<meta name="DC.description" content="Yorick" />
<meta name="DC.description" content="19" />
<meta name="DC.description" content="serial" />
<meta name="DC.description" content="Article" />
<meta name="DC.subject" content="cognitive poetics" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="conceptual metaphor" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="contrastive linguistics" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="life and death" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="MultiParT" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="parallel texts" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="soliloquy" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.subject" content="translation" xml:lang="eng" />
<meta name="DC.identifier" content="serial/1_Theatralia/19-2016-3/#4" />
<meta name="DC.identifier" content="10.5817/TY2016-2-1" />
<meta name="DC.description" content="2016" />
<meta name="DC.date" content="2016-10-20" scheme="DCTERMS.W3CDTF" />
<meta name="DC.description" content="journal" />
<meta name="DC.relation" content="[1] &lt;b&gt;Akademičnyj Tlumačnyj Slovnyk&lt;/b&gt; (1970–1980) [Academic Ukrainian Dictionary] [online]. [accessed on 16 June 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://sum.in.ua&quot;&gt;http://sum.in.ua&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[2] BELINSKY, Vissarion. 1948. &lt;b&gt;Gamlet, drama Šekspira. Močalov v roli Gamleta&lt;/b&gt; [Hamlet, Shakespeare's Drama. Mochalov Starring as Hamlet] [online]. In Sobranije Sočinenij v treh tomah [Collected Works in Three Volumes]. Vol. 1. Moscow: OGIZ, GIHIL, 1948. [accessed on 13 January 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1180.shtml&quot;&gt;http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1180.shtml&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[3] BERRY, Philippa. 1999. &lt;b&gt;Shakespeare's Feminine Endings: Disfiguring Death in the Tragedies&lt;/b&gt;. New York: Routledge, 1999." />
<meta name="DC.relation" content="[4] BLOOM, Harold (ed.). 2008. &lt;b&gt;Bloom's Shakespeare Through the Ages: Hamlet&lt;/b&gt;. New York: Bloom's Literary Criticism, 2008." />
<meta name="DC.relation" content="[5] BORYSENKO, Valentyna. 2000. &lt;b&gt;Tradyciï i žytt'edijal'nist' etnosu: Na materialah sviatkovo-obriadovoji kul'tury urkaïnciv&lt;/b&gt; [Traditions and Life of an Ethnos: Based on Festive and Ceremonial Culture of the Ukrainians]. Kyiv: Uniserv, 2000." />
<meta name="DC.relation" content="[6] BOYCE, Charles. 1990. &lt;b&gt;Shakespeare A to Z: The Essential Reference to His Plays, His Poems, His Life and Times, and More&lt;/b&gt;. New York: Laurel, 1990." />
<meta name="DC.relation" content="[7] BUSSE, Ulrich. 2002. &lt;b&gt;Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns&lt;/b&gt;. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2002." />
<meta name="DC.relation" content="[8] CALDERWOOD, James L. 1987. &lt;b&gt;Shakespeare and the Denial of Death&lt;/b&gt;. Amherst: Univ. of Massachusetts Press, 1987." />
<meta name="DC.relation" content="[9] CALLAGHAN, Dympna. 2013. &lt;b&gt;Who was William Shakespeare? An Introduction to the Life and Works&lt;/b&gt;. Chichester: Wiley-Blackwell, A John Wiley &amp; Sons, Ltd., 2013." />
<meta name="DC.relation" content="[10] CAPONE, Alessandro. 2010. &lt;b&gt;On pragmemes again. Dealing with death&lt;/b&gt;. La linguistique 46 (2010): 2: 3–21." />
<meta name="DC.relation" content="[11] CHAMONIKOLASOVÁ, Jana. 2007. &lt;b&gt;Intonation in English and Czech Dialogues&lt;/b&gt;. Brno: Masaryk University Press, 2007." />
<meta name="DC.relation" content="[12] COOK, Amy. 2006. &lt;b&gt;Staging Nothing: Hamlet and Cognitive Science&lt;/b&gt;. SubStance 35 (2006): 2: 83–99. | &lt;a href=&quot;http://dx.doi.org/10.1353/sub.2006.0031&quot;&gt;DOI 10.1353/sub.2006.0031&lt;/a&gt;" />
<meta name="DC.relation" content="[13] COOK, Amy. 2011. &lt;b&gt;Cognitive Interplay: How Blending Theory and Cognitive Science Reread Shakespeare&lt;/b&gt;. In Jonathan Culpeper and Mireille Ravassat (eds.). Language and Stylistics in Shakespeare. New York: Continuum, 2011: 246–72." />
<meta name="DC.relation" content="[14] COURTNEY, Richard. 1995. &lt;b&gt;Shakespeare's World of Death: The Early Tragedies&lt;/b&gt;. Toronto: Dundurn, 1995." />
<meta name="DC.relation" content="[15] CROSMAN, Robert. 2005. &lt;b&gt;The World's a Stage: Shakespeare and the Dramatic View of Life&lt;/b&gt;. Bethesda: Academica Press, 2005." />
<meta name="DC.relation" content="[16] CRYSTAL, David. 2003. &lt;b&gt;The language of Shakespeare&lt;/b&gt;. In Stanley Wells and Lena Orlin (eds.). Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press, 2003: 67–78." />
<meta name="DC.relation" content="[17] DICKSON, Andrew. 2014. &lt;b&gt;Why Shakespeare is the world's favourite writer&lt;/b&gt; [online]. BBC.com. [accessed on 22 February 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://www.bbc.com/culture/story/20140422-shakespeare-the-worlds-writer&quot;&gt;http://www.bbc.com/culture/story/20140422-shakespeare-the-worlds-writer&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[18] ESTILL, Laura and Eric JOHNSON. 2015. &lt;b&gt;Fun international facts about Shakespeare&lt;/b&gt; [online]. British Council. Published 19 March 2015. [accessed on 19 February 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/fun-international-facts-about-shakespeare&quot;&gt;https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/fun-international-facts-about-shakespeare&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[19] FIRBAS, Jan. 1992. &lt;b&gt;Functional sentence perspective in written and spoken communication&lt;/b&gt;. Cambridge: Cambridge University Press, 1992." />
<meta name="DC.relation" content="[20] FREEMAN, Donald C. 1995. &lt;b&gt;'Catch[ing] the nearest way': Macbeth and cognitive metaphor&lt;/b&gt;. Journal of Pragmatics 24 (1995): 6: 689–708. DOI:  &lt;a href=&quot;http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K&quot;&gt;http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K&lt;/a&gt;. | &lt;a href=&quot;http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K&quot;&gt;DOI 10.1016/0378-2166(95)00015-K&lt;/a&gt;" />
<meta name="DC.relation" content="[21] FREEMAN, Margaret H. and Masako TAKEDA. 2006. &lt;b&gt;Art, Science, and Ste. Emilie's Sunsets: a Hájinspired Cognitive Approach to Translating an Emily Dickinson Poem into Japanese&lt;/b&gt;. Style 40 (2006): 1–2: 109–27. [accessed on 21 July 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://ssrn.com/abstract=1427815&quot;&gt;http://ssrn.com/abstract=1427815&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[22] GARAMJAN, Arusjak. 2011. &lt;b&gt;Perevod komedij Šekspira kak osnova professional'noj kompetencii specialista (perevodčika)&lt;/b&gt; [Translation of Shakespeare's Comedies as the ground for professional (translator's) competence] [online]. Universitetskije čtenija [University Discussions] (2011). [accessed on 20 January 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php?SECTION_ID=2865&amp;ELEMENT_ID=10024&quot;&gt;http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php?SECTION_ID=2865&amp;ELEMENT_ID=10024&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[23] GIBBS, Raymond W., Jr. 2006. &lt;b&gt;Embodiment and Cognitive Science&lt;/b&gt;. New York: Cambridge University Press, 2006." />
<meta name="DC.relation" content="[24] GOATLY, Andrew. 2011. &lt;b&gt;The Language of Metaphors (2nd Edition)&lt;/b&gt;. London/New York: Routledge, 2011." />
<meta name="DC.relation" content="[25] GOROHOV, P. A. 2005. &lt;b&gt;Nash sovremennik princ datskiy (filosofskaja problematika tragedii 'Gamlet'&lt;/b&gt; [Our Contemporary Danish Prince (Philosophical Issues in Hamlet)]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Orenburg State University Herald] (2005): 7: 8–14." />
<meta name="DC.relation" content="[26] GORPYNYČ, Volodymyr O. 2004. &lt;b&gt;Morfologija ukraïns'koji movy&lt;/b&gt; [Ukrainian Morphology]. Kyiv: Akademia, 2004." />
<meta name="DC.relation" content="[27] GROMYK, Yurij. 2013. &lt;b&gt;Ukraïns'kyj pravopys&lt;/b&gt; [Ukrainian Language Rules]. Kyiv: Centr učbovoji literatury, 2013." />
<meta name="DC.relation" content="[28] HIRSH, James. 2010. &lt;b&gt;'The 'To be, or not to be' Speech: Evidence, Conventional Wisdom, and the Editing of Hamlet&lt;/b&gt;. Medieval and Renaissance Drama in England 23 (2010): 34–62." />
<meta name="DC.relation" content="[29] HONAN, Park. 2003. &lt;b&gt;Shakespeare: A Life&lt;/b&gt;. Oxford: Oxford University Press, 2003." />
<meta name="DC.relation" content="[30] ILARION, the metropolitan. 1994. &lt;b&gt;Dohrystyjans'ki viruvannja ukraïns'kogo narodu&lt;/b&gt; [Pre-Christian Beliefs of the Ukrainian People]. Kyiv: Oberegy, 1994." />
<meta name="DC.relation" content="[31] KOLOMIJEC', Lada. 2006. &lt;b&gt;Dva Leonidy Grebinky: Do pytannja pro avtentyčnyj pereklad i redaktors'ku pravku&lt;/b&gt; (na materiali perekladu 'Gamleta' V. Šekspira) [Two Grebinkas: On Authentic Translation and Editor's Changes (Based on W. Shakespeare's Hamlet)]. Inozemna filologija [Foreign Philology] (2006): 40: 31–5." />
<meta name="DC.relation" content="[32] KOLOMIJEC', Lada. 2005. &lt;b&gt;Novyj ukraïns'kyj 'Gamlet': perekladac'ka strategija Jurija Andruhovyča&lt;/b&gt; [New Ukrainian Hamlet: Yurij Andruhovych's Translation Strategy] [online]. Mova i Kul'tura [Language and Culture] 3 (2005): 8: 349–56. [accessed on 4 August 2015]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://shakespeare.zp.ua/texts.item.64&quot;&gt;http://shakespeare.zp.ua/texts.item.64&lt;/a&gt;/." />
<meta name="DC.relation" content="[33] KÖVESCES, Zoltán. 2002. &lt;b&gt;Metaphor: A Practical Introduction&lt;/b&gt;. Oxford: Oxford University Press, 2002." />
<meta name="DC.relation" content="[34] KYSELIOVA, Kateryna. 2014. &lt;b&gt;'Ty bidnyj pryvid, čy prokljatyj goblin?' – Gamlet u perekladi Andruhovyča&lt;/b&gt; ['Are you a poor ghost or a cursed goblin?' – Hamlet in Andruhovy's Translation] [online]. Gazeta.ua. 2014. [accessed on 4 August 2015]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://gazeta.ua/articles/culture/_ti-bidnij-privid-chi-proklyatij-goblin-gamlet-u-perekladiandruhovicha/561373?mobile=true&quot;&gt;http://gazeta.ua/articles/culture/_ti-bidnij-privid-chi-proklyatij-goblin-gamlet-u-perekladiandruhovicha/561373?mobile=true&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[35] LAKOFF, George and Mark JOHNSON. 1980. &lt;b&gt;Metaphors We Live By&lt;/b&gt;. Chicago: University of Chicago Press, 1980." />
<meta name="DC.relation" content="[36] LAKOFF, George. 2003. &lt;b&gt;Metaphor and semantics&lt;/b&gt;. In International Encyclopedia of Linguisitcs: AAVE-Esperanto. Vol. 1. N.Y.: Oxford University Press, 2003: 53–4." />
<meta name="DC.relation" content="[37] LU, Wei-lun. Submitted a. &lt;b&gt;Socio-cultural factors in analyzing the pragmeme of accommodation: A case study of the official online eulogy request system in Taiwan&lt;/b&gt;. Submitted to: The Pragmeme of Accommodation and Intercultural Pragmatics: The Case of Interaction around the Event of Death. Vahid Parvaresh and Alessandro Capone (eds.). New York: Springer." />
<meta name="DC.relation" content="[38] LU, Wei-lun. Submitted b. &lt;b&gt;Cultural conceptualizations of death by Taiwanese Buddhists and Christians: Categories and schemas in Mandarin eulogistic idioms&lt;/b&gt;. Submitted to: Advances in Cultural Linguistics. Farzad Sharifian (ed.). New York: Springer." />
<meta name="DC.relation" content="[39] LU, Wei-lun, Arie VERHAGEN and I-wen SU. In press. &lt;b&gt;A Multiple-Parallel-Text approach for viewpoint research across languages: The case of demonstratives in English and Chinese&lt;/b&gt;. In Szilvia Csábi (ed.). Expressive Minds and Artistic Creations: Studies in Cognitive Poetics. Oxford: Oxford University Press." />
<meta name="DC.relation" content="[40] LU, Wei-lun and Arie VERHAGEN. 2016. &lt;b&gt;Shifting viewpoints: How does that actually work across languages? An exercise in parallel text analysis&lt;/b&gt;. In Barbara Dancygier, Wei-lun Lu and Arie Verhagen (eds.). Viewpoint and the Fabric of Meaning: Form and use of viewpoint tools across languages and modalities. Berlin: De Gruyter, 2016: 169–90." />
<meta name="DC.relation" content="[41] MCCONACHIE, Bruce and F. Elizabeth HART. 2006. &lt;b&gt;Performance and Cognition: Theatre Studies and the Cognitive Turn&lt;/b&gt;. Abingdon: Routledge, 2006." />
<meta name="DC.relation" content="[42] MOROZOV, Mihail. 1954. &lt;b&gt;Jazyk i stil' Šekspira&lt;/b&gt; [Shakespeare's Language and Style]. In Mihail Morozov. Izbrannyje stat'i i perevody [Collected Articles and Translations]. Moscow: Goslitizdat, 1954: 93–148." />
<meta name="DC.relation" content="[43] OMELJANENKO, O. V. 2014. &lt;b&gt;Verbalizacija ujavlen' pro smert' kriz' pryzmu Ukraïns'kyh frazeologizmiv iz nazvamy ponjat' irreal'nogo svitu&lt;/b&gt; [Language manifestation of cognizing death reflected in Ukrainian phraseological units naming the notions of the unreal world]. Lingvistychni Doslidzhennia [Linguistic Research] (2014): 38: 29–35." />
<meta name="DC.relation" content="[44] &lt;b&gt;Online Etymology Dictionary&lt;/b&gt; [online]. [accessed on 3 April 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://www.etymonline.com&quot;&gt;http://www.etymonline.com&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[45] PONIKAROVS'KA, N. A. 2012. &lt;b&gt;Strah jak zmistoutvorjujučyj factor obrjadovyh dij, povjazanyh iz založnymy pokijnykamy v obrjadovosti davnih slovjan&lt;/b&gt; [Fear as a sense-forming factor of rituals connected with zalozhny dead in rituals of Old Slavs]. Kul'tura Ukrainy [Culture of Ukraine] (2012): 39: 82–9." />
<meta name="DC.relation" content="[46] POTTER, Lois. 2012. &lt;b&gt;The Life of William Shakespeare: A Critical Biography&lt;/b&gt;. Chichester: Wiley-Blackwell, A John Wiley &amp; Sons, Ltd., 2012." />
<meta name="DC.relation" content="[47] PREMINGER, Alex and T. V. F. BROGAN (eds.). 1993. &lt;b&gt;The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics&lt;/b&gt;. Princeton: Princeton University Press, 1993." />
<meta name="DC.relation" content="[48] ŠEKSPIR, Uïljam. &lt;b&gt;Gamlet, prync dans'kyj&lt;/b&gt; [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by G. Kočur. In U. Šekspir. Tragediji [Tragedies]. Harkiv: Folio, 2004: 165–310." />
<meta name="DC.relation" content="[49] ŠEKSPIR, Viljam. 1986. &lt;b&gt;Gamlet, prync dats'kyi&lt;/b&gt; [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by L. Grebinka. In id. Tvory v shesty tomah [Collected Works in Six Volumes]. Vol. 5. Kyiv: Dnipro, 1986: 5–118." />
<meta name="DC.relation" content="[50] ŠEKSPIR, Viljam. 2008. &lt;b&gt;Gamlet, prync dans'kyj&lt;/b&gt; [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by Yu. Andruhovych. Kyiv: A-BA-BA-GA-LA-MA-GA, 2008." />
<meta name="DC.relation" content="[51] SHAKESPEARE, William. &lt;b&gt;Act III. Scene 1&lt;/b&gt;. Hamlet [online]. [accessed on 28 June 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?Ac=3&amp;SC=1&amp;IdPlay=2#117126&quot;&gt;http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?Ac=3&amp;SC=1&amp;IdPlay=2#117126&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[52] SHARIFIAN, Farzad. 2011. &lt;b&gt;Cultural Conceptualizations and Language&lt;/b&gt;. Amsterdam: John Benjamins, 2011." />
<meta name="DC.relation" content="[53] SOKOLJANS'KYJ, Mark. 2008. &lt;b&gt;U poloni groteskovoji strategiji&lt;/b&gt; [online]. 2008. [accessed on 4 August 2015]. Available online at  &lt;a href=&quot;http://litakcent.com/2008/12/12/u-poloni-hroteskovojistratehiji&quot;&gt;http://litakcent.com/2008/12/12/u-poloni-hroteskovojistratehiji&lt;/a&gt;/." />
<meta name="DC.relation" content="[54] TANAKA, Mikihiro N., Holly P. BRANIGAN, Janet F. MCLEAN and Martin J. PICKERING. 2011. &lt;b&gt;Conceptual influences on word order and voice in sentence production: Evidence from Japanese&lt;/b&gt; [online]. Journal of Memory and Language 65 (2011): 3: 318–30. [accessed on 29 June 2016]. Available online at  &lt;a href=&quot;https://www.researchgate.net/publication/241097087_Conceptual_influences_on_word_order_and_voice_in_sentence_production_Evidence_from_Japanese&quot;&gt;https://www.researchgate.net/publication/241097087_Conceptual_influences_on_word_order_and_voice_in_sentence_production_Evidence_from_Japanese&lt;/a&gt;." />
<meta name="DC.relation" content="[55] TURNER, Mark. 2011. &lt;b&gt;The Embodied Mind and the Origins of Human Culture. In Ana Margarida Abrantes and Peter Hanenberg (eds.)&lt;/b&gt;. Cognition and Culture: An Interdisciplinary Dialogue. Frankfurt &amp; Berlin: Peter Lang, 2011: 13–27." />
</head>
<body>
<div id="ds-main">
<div id="ds-header">
<script>
(function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){
(i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),
m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)
})(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

ga('create', 'UA-40606929-1', 'muni.cz');
ga('send', 'pageview');

							</script>
<script src="https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.9.1/jquery.min.js" type="text/javascript"> </script>
<a href="/">
<span id="ds-header-logo"> </span>
</a>
<a href="/">
<h1 id="maintitle">Digital Library of the Faculty of Arts, Masaryk University</h1>
</a>
<div id="ds-language-selection">
<table style="border: none;">
<tr style="height: 70px;">
<td />
</tr>
<tr>
<td style="padding-left: 0px; padding-right: 5px;">
<a href="/handle/11222.digilib/135852?locale-attribute=en" title="English" id="eng-lang">
<img style="border: 1px solid" alt="English" src="/themes/ffdigi/images/flag-en.png" />
</a>
</td>
<td style="padding-left: 0px; padding-right: 5px;">
<a href="/handle/11222.digilib/135852?locale-attribute=cs" title="Čeština" id="cs-lang">
<img style="border: 1px solid" alt="Čeština" src="/themes/ffdigi/images/flag-cs.png" />
</a>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="divider">
<span class="topnav">
<a href="/pages/about">About</a> | <a href="/pages/contact">Contact Us</a>
</span>
</div>
<div class="mynavigation">
<a href="/handle/11222.digilib/135851">Previous</a> | <a href="/handle/11222.digilib/135848">Up</a> | <a href="/handle/11222.digilib/135853">Next</a>
</div>
<ul id="ds-trail">
<li class="ds-trail-link first-link ">
<a href="/">Home </a>
</li>
<li class="ds-trail-link ">
<a href="/handle/11222.digilib/114434">Theatralia</a>
</li>
<li class="ds-trail-link ">
<a href="/handle/11222.digilib/135033">Volume 19</a>
</li>
<li class="ds-trail-link last-link">
<a href="/handle/11222.digilib/135848">Issue 2</a>
</li>
</ul>
</div>
<div id="ds-body">
<body xmlns="http://di.tamu.edu/DRI/1.0/">
<h1 xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Article</h1>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="item-biblio">
<div class="item-metadata">
<table style="border-color: white;" border="0">
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">Title: </span>
</td>
<td>
<span class="item-title">A cognitive poetic analysis of LIFE and DEATH in English and Ukrainian: a multiple-parallel-text approach to Hamlet's soliloquy</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">Author: </span>
</td>
<td>
<span class="item-author">
<a href="/browse?value=Shurma%2C+Svitlana&amp;type=author">Shurma, Svitlana</a>; <a href="/browse?value=Lu%2C+Wei-lun&amp;type=author">Lu, Wei-lun</a>
</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">Source document: </span>
</td>
<td>
<!--authors-->
<!--title--> <!--source-->Theatralia. <!--year-->2016, <!--process hybrids - ad hoc--><!--normal serial - not hybrids-->vol. 19, iss. 2, pp.  9-28</td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">Extent: </span>
</td>
<td>9-28</td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">ISSN: </span>
</td>
<td>1803-845X (print); 2336-4548 (online)</td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">DOI: </span>
</td>
<td>10.5817/TY2016-2-1</td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">Type: </span>
</td>
<td>Article  (English) </td>
</tr>
<tr>
<td class="left">
<span id="article_head_text">Stable URL:</span>
</td>
<td>
<a href="http://hdl.handle.net/11222.digilib/135852">http://hdl.handle.net/11222.digilib/135852</a>
</td>
</tr>
</table>
<div style="margin-bottom: 20px; margin-top: 15px">
<a href="/bitstream/handle/11222.digilib/135852/1_Theatralia_19-2016-3_4.pdf?sequence=1">
<img alt="pdficon" src="/themes/ffdigi//images/pdf.gif" />
            PDF
        </a> (0,79 MB) | <a href="/handle/11222.digilib/135852?feedback">Feedback</a>
</div>
<div id="article_subpart_head">
<span id="article_head_text">Abstract(s): </span>
</div>
<div id="article_subpart_body">
<div align="justify">The article zeroes in on the discrepancy between the verbalization of life and death in Hamlet's soliloquy 'To be or not to be' in the English version and three Ukrainian ones. The Multiple-Parallel-Text-based analysis shows that the conceptual metaphors living is existing, dying is not existing, death is sleep, death is a country, death is a journey and life is a burden reconstructed from the original have been largely left intact in the translations. However, we find that the actual verbalization and conceptualization in the two languages are highly culture-specific and that the versions exhibit great inter- and intra-language variations.</div>
</div>
<div id="article_subpart_head">
<span id="article_head_text">Keywords: </span>
</div>
<div id="article_subpart_body">
<div style="margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;">cognitive poetics; conceptual metaphor; contrastive linguistics; life and death; MultiParT; parallel texts; soliloquy; translation<br />
</div>
</div>
<div id="article_subpart_head">
<span id="article_head_text">Note: </span>
</div>
<div id="article_subpart_body">The completion of this article was partially supported by a research project granted by Chiang Chingkuo Foundation for Scholarly Exchange, entitled 'The Language of Death in Contemporary Taiwan: Evidence from Condolatory Idioms, Presidential Eulogies and the Self-Introductions of Undertakers' (RG002-N-15).<br />
<bnr />
</div>
<div style="margin-top: 50px" id="article_subpart_head">
<span id="article_head_text">References: </span>
</div>
<div id="article_subpart_body">
<div class="reference-line">[1] <b>Akademičnyj Tlumačnyj Slovnyk</b> (1970–1980) [Academic Ukrainian Dictionary] [online]. [accessed on 16 June 2016]. Available online at  <a href="http://sum.in.ua">http://sum.in.ua</a>.</div>
<div class="reference-line">[2] BELINSKY, Vissarion. 1948. <b>Gamlet, drama Šekspira. Močalov v roli Gamleta</b> [Hamlet, Shakespeare's Drama. Mochalov Starring as Hamlet] [online]. In Sobranije Sočinenij v treh tomah [Collected Works in Three Volumes]. Vol. 1. Moscow: OGIZ, GIHIL, 1948. [accessed on 13 January 2016]. Available online at  <a href="http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1180.shtml">http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1180.shtml</a>.</div>
<div class="reference-line">[3] BERRY, Philippa. 1999. <b>Shakespeare's Feminine Endings: Disfiguring Death in the Tragedies</b>. New York: Routledge, 1999.</div>
<div class="reference-line">[4] BLOOM, Harold (ed.). 2008. <b>Bloom's Shakespeare Through the Ages: Hamlet</b>. New York: Bloom's Literary Criticism, 2008.</div>
<div class="reference-line">[5] BORYSENKO, Valentyna. 2000. <b>Tradyciï i žytt'edijal'nist' etnosu: Na materialah sviatkovo-obriadovoji kul'tury urkaïnciv</b> [Traditions and Life of an Ethnos: Based on Festive and Ceremonial Culture of the Ukrainians]. Kyiv: Uniserv, 2000.</div>
<div class="reference-line">[6] BOYCE, Charles. 1990. <b>Shakespeare A to Z: The Essential Reference to His Plays, His Poems, His Life and Times, and More</b>. New York: Laurel, 1990.</div>
<div class="reference-line">[7] BUSSE, Ulrich. 2002. <b>Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns</b>. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2002.</div>
<div class="reference-line">[8] CALDERWOOD, James L. 1987. <b>Shakespeare and the Denial of Death</b>. Amherst: Univ. of Massachusetts Press, 1987.</div>
<div class="reference-line">[9] CALLAGHAN, Dympna. 2013. <b>Who was William Shakespeare? An Introduction to the Life and Works</b>. Chichester: Wiley-Blackwell, A John Wiley &amp; Sons, Ltd., 2013.</div>
<div class="reference-line">[10] CAPONE, Alessandro. 2010. <b>On pragmemes again. Dealing with death</b>. La linguistique 46 (2010): 2: 3–21.</div>
<div class="reference-line">[11] CHAMONIKOLASOVÁ, Jana. 2007. <b>Intonation in English and Czech Dialogues</b>. Brno: Masaryk University Press, 2007.</div>
<div class="reference-line">[12] COOK, Amy. 2006. <b>Staging Nothing: Hamlet and Cognitive Science</b>. SubStance 35 (2006): 2: 83–99. | <a href="http://dx.doi.org/10.1353/sub.2006.0031">DOI 10.1353/sub.2006.0031</a></div>
<div class="reference-line">[13] COOK, Amy. 2011. <b>Cognitive Interplay: How Blending Theory and Cognitive Science Reread Shakespeare</b>. In Jonathan Culpeper and Mireille Ravassat (eds.). Language and Stylistics in Shakespeare. New York: Continuum, 2011: 246–72.</div>
<div class="reference-line">[14] COURTNEY, Richard. 1995. <b>Shakespeare's World of Death: The Early Tragedies</b>. Toronto: Dundurn, 1995.</div>
<div class="reference-line">[15] CROSMAN, Robert. 2005. <b>The World's a Stage: Shakespeare and the Dramatic View of Life</b>. Bethesda: Academica Press, 2005.</div>
<div class="reference-line">[16] CRYSTAL, David. 2003. <b>The language of Shakespeare</b>. In Stanley Wells and Lena Orlin (eds.). Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press, 2003: 67–78.</div>
<div class="reference-line">[17] DICKSON, Andrew. 2014. <b>Why Shakespeare is the world's favourite writer</b> [online]. BBC.com. [accessed on 22 February 2016]. Available online at  <a href="http://www.bbc.com/culture/story/20140422-shakespeare-the-worlds-writer">http://www.bbc.com/culture/story/20140422-shakespeare-the-worlds-writer</a>.</div>
<div class="reference-line">[18] ESTILL, Laura and Eric JOHNSON. 2015. <b>Fun international facts about Shakespeare</b> [online]. British Council. Published 19 March 2015. [accessed on 19 February 2016]. Available online at  <a href="https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/fun-international-facts-about-shakespeare">https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/fun-international-facts-about-shakespeare</a>.</div>
<div class="reference-line">[19] FIRBAS, Jan. 1992. <b>Functional sentence perspective in written and spoken communication</b>. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.</div>
<div class="reference-line">[20] FREEMAN, Donald C. 1995. <b>'Catch[ing] the nearest way': Macbeth and cognitive metaphor</b>. Journal of Pragmatics 24 (1995): 6: 689–708. DOI:  <a href="http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K">http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K</a>. | <a href="http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K">DOI 10.1016/0378-2166(95)00015-K</a></div>
<div class="reference-line">[21] FREEMAN, Margaret H. and Masako TAKEDA. 2006. <b>Art, Science, and Ste. Emilie's Sunsets: a Hájinspired Cognitive Approach to Translating an Emily Dickinson Poem into Japanese</b>. Style 40 (2006): 1–2: 109–27. [accessed on 21 July 2016]. Available online at  <a href="http://ssrn.com/abstract=1427815">http://ssrn.com/abstract=1427815</a>.</div>
<div class="reference-line">[22] GARAMJAN, Arusjak. 2011. <b>Perevod komedij Šekspira kak osnova professional'noj kompetencii specialista (perevodčika)</b> [Translation of Shakespeare's Comedies as the ground for professional (translator's) competence] [online]. Universitetskije čtenija [University Discussions] (2011). [accessed on 20 January 2016]. Available online at  <a href="http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php?SECTION_ID=2865&amp;ELEMENT_ID=10024">http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php?SECTION_ID=2865&amp;ELEMENT_ID=10024</a>.</div>
<div class="reference-line">[23] GIBBS, Raymond W., Jr. 2006. <b>Embodiment and Cognitive Science</b>. New York: Cambridge University Press, 2006.</div>
<div class="reference-line">[24] GOATLY, Andrew. 2011. <b>The Language of Metaphors (2nd Edition)</b>. London/New York: Routledge, 2011.</div>
<div class="reference-line">[25] GOROHOV, P. A. 2005. <b>Nash sovremennik princ datskiy (filosofskaja problematika tragedii 'Gamlet'</b> [Our Contemporary Danish Prince (Philosophical Issues in Hamlet)]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Orenburg State University Herald] (2005): 7: 8–14.</div>
<div class="reference-line">[26] GORPYNYČ, Volodymyr O. 2004. <b>Morfologija ukraïns'koji movy</b> [Ukrainian Morphology]. Kyiv: Akademia, 2004.</div>
<div class="reference-line">[27] GROMYK, Yurij. 2013. <b>Ukraïns'kyj pravopys</b> [Ukrainian Language Rules]. Kyiv: Centr učbovoji literatury, 2013.</div>
<div class="reference-line">[28] HIRSH, James. 2010. <b>'The 'To be, or not to be' Speech: Evidence, Conventional Wisdom, and the Editing of Hamlet</b>. Medieval and Renaissance Drama in England 23 (2010): 34–62.</div>
<div class="reference-line">[29] HONAN, Park. 2003. <b>Shakespeare: A Life</b>. Oxford: Oxford University Press, 2003.</div>
<div class="reference-line">[30] ILARION, the metropolitan. 1994. <b>Dohrystyjans'ki viruvannja ukraïns'kogo narodu</b> [Pre-Christian Beliefs of the Ukrainian People]. Kyiv: Oberegy, 1994.</div>
<div class="reference-line">[31] KOLOMIJEC', Lada. 2006. <b>Dva Leonidy Grebinky: Do pytannja pro avtentyčnyj pereklad i redaktors'ku pravku</b> (na materiali perekladu 'Gamleta' V. Šekspira) [Two Grebinkas: On Authentic Translation and Editor's Changes (Based on W. Shakespeare's Hamlet)]. Inozemna filologija [Foreign Philology] (2006): 40: 31–5.</div>
<div class="reference-line">[32] KOLOMIJEC', Lada. 2005. <b>Novyj ukraïns'kyj 'Gamlet': perekladac'ka strategija Jurija Andruhovyča</b> [New Ukrainian Hamlet: Yurij Andruhovych's Translation Strategy] [online]. Mova i Kul'tura [Language and Culture] 3 (2005): 8: 349–56. [accessed on 4 August 2015]. Available online at  <a href="http://shakespeare.zp.ua/texts.item.64">http://shakespeare.zp.ua/texts.item.64</a>/.</div>
<div class="reference-line">[33] KÖVESCES, Zoltán. 2002. <b>Metaphor: A Practical Introduction</b>. Oxford: Oxford University Press, 2002.</div>
<div class="reference-line">[34] KYSELIOVA, Kateryna. 2014. <b>'Ty bidnyj pryvid, čy prokljatyj goblin?' – Gamlet u perekladi Andruhovyča</b> ['Are you a poor ghost or a cursed goblin?' – Hamlet in Andruhovy's Translation] [online]. Gazeta.ua. 2014. [accessed on 4 August 2015]. Available online at  <a href="http://gazeta.ua/articles/culture/_ti-bidnij-privid-chi-proklyatij-goblin-gamlet-u-perekladiandruhovicha/561373?mobile=true">http://gazeta.ua/articles/culture/_ti-bidnij-privid-chi-proklyatij-goblin-gamlet-u-perekladiandruhovicha/561373?mobile=true</a>.</div>
<div class="reference-line">[35] LAKOFF, George and Mark JOHNSON. 1980. <b>Metaphors We Live By</b>. Chicago: University of Chicago Press, 1980.</div>
<div class="reference-line">[36] LAKOFF, George. 2003. <b>Metaphor and semantics</b>. In International Encyclopedia of Linguisitcs: AAVE-Esperanto. Vol. 1. N.Y.: Oxford University Press, 2003: 53–4.</div>
<div class="reference-line">[37] LU, Wei-lun. Submitted a. <b>Socio-cultural factors in analyzing the pragmeme of accommodation: A case study of the official online eulogy request system in Taiwan</b>. Submitted to: The Pragmeme of Accommodation and Intercultural Pragmatics: The Case of Interaction around the Event of Death. Vahid Parvaresh and Alessandro Capone (eds.). New York: Springer.</div>
<div class="reference-line">[38] LU, Wei-lun. Submitted b. <b>Cultural conceptualizations of death by Taiwanese Buddhists and Christians: Categories and schemas in Mandarin eulogistic idioms</b>. Submitted to: Advances in Cultural Linguistics. Farzad Sharifian (ed.). New York: Springer.</div>
<div class="reference-line">[39] LU, Wei-lun, Arie VERHAGEN and I-wen SU. In press. <b>A Multiple-Parallel-Text approach for viewpoint research across languages: The case of demonstratives in English and Chinese</b>. In Szilvia Csábi (ed.). Expressive Minds and Artistic Creations: Studies in Cognitive Poetics. Oxford: Oxford University Press.</div>
<div class="reference-line">[40] LU, Wei-lun and Arie VERHAGEN. 2016. <b>Shifting viewpoints: How does that actually work across languages? An exercise in parallel text analysis</b>. In Barbara Dancygier, Wei-lun Lu and Arie Verhagen (eds.). Viewpoint and the Fabric of Meaning: Form and use of viewpoint tools across languages and modalities. Berlin: De Gruyter, 2016: 169–90.</div>
<div class="reference-line">[41] MCCONACHIE, Bruce and F. Elizabeth HART. 2006. <b>Performance and Cognition: Theatre Studies and the Cognitive Turn</b>. Abingdon: Routledge, 2006.</div>
<div class="reference-line">[42] MOROZOV, Mihail. 1954. <b>Jazyk i stil' Šekspira</b> [Shakespeare's Language and Style]. In Mihail Morozov. Izbrannyje stat'i i perevody [Collected Articles and Translations]. Moscow: Goslitizdat, 1954: 93–148.</div>
<div class="reference-line">[43] OMELJANENKO, O. V. 2014. <b>Verbalizacija ujavlen' pro smert' kriz' pryzmu Ukraïns'kyh frazeologizmiv iz nazvamy ponjat' irreal'nogo svitu</b> [Language manifestation of cognizing death reflected in Ukrainian phraseological units naming the notions of the unreal world]. Lingvistychni Doslidzhennia [Linguistic Research] (2014): 38: 29–35.</div>
<div class="reference-line">[44] <b>Online Etymology Dictionary</b> [online]. [accessed on 3 April 2016]. Available online at  <a href="http://www.etymonline.com">http://www.etymonline.com</a>.</div>
<div class="reference-line">[45] PONIKAROVS'KA, N. A. 2012. <b>Strah jak zmistoutvorjujučyj factor obrjadovyh dij, povjazanyh iz založnymy pokijnykamy v obrjadovosti davnih slovjan</b> [Fear as a sense-forming factor of rituals connected with zalozhny dead in rituals of Old Slavs]. Kul'tura Ukrainy [Culture of Ukraine] (2012): 39: 82–9.</div>
<div class="reference-line">[46] POTTER, Lois. 2012. <b>The Life of William Shakespeare: A Critical Biography</b>. Chichester: Wiley-Blackwell, A John Wiley &amp; Sons, Ltd., 2012.</div>
<div class="reference-line">[47] PREMINGER, Alex and T. V. F. BROGAN (eds.). 1993. <b>The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics</b>. Princeton: Princeton University Press, 1993.</div>
<div class="reference-line">[48] ŠEKSPIR, Uïljam. <b>Gamlet, prync dans'kyj</b> [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by G. Kočur. In U. Šekspir. Tragediji [Tragedies]. Harkiv: Folio, 2004: 165–310.</div>
<div class="reference-line">[49] ŠEKSPIR, Viljam. 1986. <b>Gamlet, prync dats'kyi</b> [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by L. Grebinka. In id. Tvory v shesty tomah [Collected Works in Six Volumes]. Vol. 5. Kyiv: Dnipro, 1986: 5–118.</div>
<div class="reference-line">[50] ŠEKSPIR, Viljam. 2008. <b>Gamlet, prync dans'kyj</b> [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by Yu. Andruhovych. Kyiv: A-BA-BA-GA-LA-MA-GA, 2008.</div>
<div class="reference-line">[51] SHAKESPEARE, William. <b>Act III. Scene 1</b>. Hamlet [online]. [accessed on 28 June 2016]. Available online at  <a href="http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?Ac=3&amp;SC=1&amp;IdPlay=2#117126">http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?Ac=3&amp;SC=1&amp;IdPlay=2#117126</a>.</div>
<div class="reference-line">[52] SHARIFIAN, Farzad. 2011. <b>Cultural Conceptualizations and Language</b>. Amsterdam: John Benjamins, 2011.</div>
<div class="reference-line">[53] SOKOLJANS'KYJ, Mark. 2008. <b>U poloni groteskovoji strategiji</b> [online]. 2008. [accessed on 4 August 2015]. Available online at  <a href="http://litakcent.com/2008/12/12/u-poloni-hroteskovojistratehiji">http://litakcent.com/2008/12/12/u-poloni-hroteskovojistratehiji</a>/.</div>
<div class="reference-line">[54] TANAKA, Mikihiro N., Holly P. BRANIGAN, Janet F. MCLEAN and Martin J. PICKERING. 2011. <b>Conceptual influences on word order and voice in sentence production: Evidence from Japanese</b> [online]. Journal of Memory and Language 65 (2011): 3: 318–30. [accessed on 29 June 2016]. Available online at  <a href="https://www.researchgate.net/publication/241097087_Conceptual_influences_on_word_order_and_voice_in_sentence_production_Evidence_from_Japanese">https://www.researchgate.net/publication/241097087_Conceptual_influences_on_word_order_and_voice_in_sentence_production_Evidence_from_Japanese</a>.</div>
<div class="reference-line">[55] TURNER, Mark. 2011. <b>The Embodied Mind and the Origins of Human Culture. In Ana Margarida Abrantes and Peter Hanenberg (eds.)</b>. Cognition and Culture: An Interdisciplinary Dialogue. Frankfurt &amp; Berlin: Peter Lang, 2011: 13–27.</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</div>
<script type="text/javascript">
            showListing();
        </script>
<div id="ds-options">
<div id="inner-options">
<h3 class="ds-option-set-head" id="ds-search-option-head">Search</h3>
<div class="ds-option-set" id="ds-search-option">
<form method="post" id="ds-search-form" action="/search">
<fieldset>
<input type="text" class="ds-text-field " name="query" />
<input value="Go" type="submit" name="submit" class="ds-button-field " onclick="&#10;                                    var radio = document.getElementById(&quot;ds-search-form-scope-container&quot;);&#10;                                    if (radio != undefined &amp;&amp; radio.checked)&#10;                                    {&#10;                                    var form = document.getElementById(&quot;ds-search-form&quot;);&#10;                                    form.action=&#10;                                &quot;/handle/&quot; + radio.value + &quot;/search&quot; ; &#10;                                    }&#10;                                " />
<label>
<input checked="checked" value="" name="scope" type="radio" id="ds-search-form-scope-all" />Search</label>
<br />
<label>
<input name="scope" type="radio" id="ds-search-form-scope-container" value="11222.digilib/135848" />This Collection</label>
</fieldset>
</form>
<a href="/advanced-search">Advanced Search</a>
</div>
<h3 class="ds-option-set-head">Browse</h3>
<div class="ds-option-set" id="artifactbrowser_Navigation_list_browse">
<ul class="ds-options-list">
<li>
<ul class="ds-simple-list">
<li>
<a href="/community-list">Collections</a>
</li>
<li>
<a href="/browse?type=author">Authors</a>
</li>
<li>
<a href="/browse?type=title">Titles</a>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="facebook">
<a href="http://facebook.com/digilibff">
<img class="facebook" alt="Facebook" src="/themes/ffdigi/images/Facebook_ikona.jpg" />
</a>
</div>
</div>
<script type="text/javascript">
				$(window).load(
					function() {
						var mytop = $('#ds-trail').offset().top;
						$('#ds-options').css('top', mytop);

					}
				);

				$(window).resize(
					function() {
						var mytop = $('#ds-trail').offset().top;
						$('#ds-options').css('top', mytop);
					}
				);
                                    $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_field1").change(function(){ 
                                        if($(this).val() == 'language')
                                        {
                                            $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query1").after(buildLangMenu('1')).remove();                                              
                                        }
                                        else
                                        {
                                            if($("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query1").is('input'))
                                            {
                                                console.log('input');
                                            }
                                            else
                                            {
                                                $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query1").after(buildTextField('1')).remove();
                                            }
                                        }                                    
                                    });
                                    
                                    $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_field2").change(function(){ 
                                        if($(this).val() == 'language')
                                        {
                                            $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query2").after(buildLangMenu('2')).remove();                                              
                                        }
                                        else
                                        {
                                            if($("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query2").is('input'))
                                            {
                                                console.log('input');
                                            }
                                            else
                                            {
                                                $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query2").after(buildTextField('2')).remove();
                                            }
                                        }                                    
                                    });
                                    
                                    
                                   $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_field3").change(function(){ 
                                        if($(this).val() == 'language')
                                        {
                                            $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query3").after(buildLangMenu('3')).remove();                                              
                                        }
                                        else
                                        {
                                            if($("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query3").is('input'))
                                            {
                                                console.log('input');
                                            }
                                            else
                                            {
                                                $("#aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query3").after(buildTextField('3')).remove();
                                            }
                                        }                                    
                                    });
                                    
                                    
                                    var items = new Array();
                                    
                                    function buildLangMenu(menuID)
                                    {
                                        var output = '<select style="width: 172px;" class="ds-select-field" name="query'+menuID+'" id="aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query'+menuID+'">';
                                        for(var i=0;i < items.length; i++)
                                        {
                                            output += '<option value="'+items[i][0]+'">'+items[i][1]+'</option>';
                                        }
                                        output += '</select>';

                                        return output;
                                    }
                                    
                                    function buildTextField(fieldID)
                                    {
                                        return '<input value="" type="text" name="query'+fieldID+'" class="ds-text-field" id="aspect_artifactbrowser_AdvancedSearch_field_query'+fieldID+'" />';                                    
                                    }
                                        
                                        
                                    $(document).ready(function(){
                                    items = [['cze','Czech'],
                                            ['eng','English'],
                                            ['ger','German'],
                                            ['rus-t','Russian (tran.)'],
                                            ['rus','Russian'],
                                            ['fre','French'],
                                            ['slo','Slovak'],
                                            ['pol','Polish'],
                                            ['ukr-t','Ukrainian (tran.)'],
                                            ['ukr','Ukrainian'],
                                            ['ara','Arabic'],
                                            ['bel-t','Belarusian (tran.)'],
                                            ['bel','Belarusian'],
                                            ['bul-t','Bulgarian (tran.)'],
                                            ['bul','Bulgarian'],
                                            ['cat','Catalan'],
                                            ['chi','Chinese'],
                                            ['chi-t','Chinese (tran.)'],
                                            ['hrv','Croatian (hrv)'],
                                            ['scr','Croatian (scr)'],
                                            ['chu','Church Slavic'],
                                            ['chu-t','Church Slavic (tran.)'],
                                            ['dan','Danish'],
                                            ['dut','Dutch'],
                                            ['epo','Esperanto'],
                                            ['est','Estonian'],
                                            ['fin','Finnish'],
                                            ['rom','Caló/Romani'],
                                            ['grc','Greek, Ancient (to 1453)'],
                                            ['grc-t','Greek, Ancient (to 1453; tran.)'],
                                            ['gre','Greek, Modern (1453–)'],
                                            ['gre-t','Greek, Modern (1453–; tran.)'],
                                            ['heb','Hebrew'],
                                            ['hun','Hungarian'],
                                            ['ice','Icelandic'],
                                            ['ita','Italian'],
                                            ['kor','Korean'],
                                            ['lat','Latin'],
                                            ['lav','Latvian'],
                                            ['lit','Lithuanian'],
                                            ['mac','Macedonian'],
                                            ['mac-t','Macedonian (tran.)'],
                                            ['mul','Multiple languages'],
                                            ['rum-t','Moldovan (tran.)'],
                                            ['rum','Moldovan; Romanian'],
                                            ['nor','Norwegian'],
                                            ['pol','Polish'],
                                            ['por','Portuguese'],
                                            ['srp-t','Serbian (tran.)'],
                                            ['srp','Serbian (srp)'],
                                            ['scc','Serbian (scc)'],
                                            ['slv','Slovenian'],
                                            ['slo','Slovak'],
                                            ['wen','Sorbian (Other)'],
                                            ['dsb','Lower Sorbian'],
                                            ['hsb','Upper Sorbian'],
                                            ['spa','Spanish'],
                                            ['swe','Swedish'],
																						['tib','Tibetan'],
                                            ['ukr-t','Ukrainian (tran.)'],
                                            ['ukr','Ukrainian']];
                                    
                                    });        
                                        
		</script>

<div id="ds-footer">
<div id="ds-footer-links">© 2015 <a href="http://phil.muni.cz">Faculty of Arts, Masaryk University</a>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>
