Епізод з історії українського просвітництва: дослідження Борисом Грінченком сприйняття творів світової літератури в українському перекладі народною аудиторією

Альошина, Марина Дмитрівна (2012) Епізод з історії українського просвітництва: дослідження Борисом Грінченком сприйняття творів світової літератури в українському перекладі народною аудиторією Сучасні стратегії університетської освіти: якісний вимір : матер. Міжнар. наук.-практ. конф. (28—29 березня). pp. 346-352.

[img]
Preview
Text
M_Alyoshina_28_03_12_konf_GI.pdf

Download (80kB) | Preview

Abstract

The author has analysed the rural readers’ reception of Ukrainian translations of works of literature, using the examples: “Antigona” by Sophocles, “William Tell” by F. Schiller and “Demon” by M. Lermontov. The pecularities of their influence on rural readers have been analysed. It is demonstrated that the translations of the woks of world literature, executed by Boris Grinchenko have not only informative function but also nation constituent.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: translation; reception; works of world literature; preface
Subjects: Наукові конференції > Міжнародні
Divisions: Institutes > Humanitarian Institute > Chair of Translation
Depositing User: Олег Перепека
Date Deposited: 02 Nov 2015 12:56
Last Modified: 02 Nov 2015 12:56
URI: http://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/10581

Actions (login required)

View Item View Item