Міжмовні лексичні відповідники як репрезентанти наукових універсалій у термінопросторі славістичного мовознавства

Іващенко, Вікторія Людвігівна (2018) Міжмовні лексичні відповідники як репрезентанти наукових універсалій у термінопросторі славістичного мовознавства Мова (30). с. 37-48. ISSN 2307—4558; 2414—9489

[thumbnail of V_L_Ivashchenko_M_2018_30.pdf]
Перегляд
Текст
V_L_Ivashchenko_M_2018_30.pdf

Download (229kB) | Перегляд

Анотація

Проблема віднаходження міжмовних лексичних відповідників видається актуальною в аспекті її кореляції з проблемою пошуку мовних та лінгвістичних універсалій, поняттєвих / позамовних категорій, фундаментальних / базових понять, універсалій культури, наукових універсалій, універсалій мови науки, а отже, й наукових універсалій у мовознавстві. Мета дослідження — віднайти в слов’янських мовах міжмовні лексичні відповідники, що репрезентують ступеневе логіко-поняттєве перетворення однієї з наукових універсалій. Об’єктом є логіко-поняттєве перетворення філософсько-наукової універсалії «структура та елементи» за двома рівнями її градації. Предмет дослідження — терміни-репрезентанти логіко-філософського перетворення наукової універсалії «структура та елементи» в різних слов’янських мовах. Результати дослідження засвідчують, що на різних рівнях організації й у різних сферах використання універсалії можна сформулювати по-різному й відповідно по-різному репрезентувати в конкретних термінах. Простежено перетворення філософсько-наукової універсалії «структура і елементи» в загальнонаукову універсалію «наука та її галузі», далі в конкретнонаукову (мовознавчу) універсалію «наука про мову та її підрозділи» ↓ «наука про термін та його підрозділи» й на рівні міжмовних лексичних відповідників — у власне мовні універсалії, репрезентовані відповідними термінами в різних слов’янських мовах. Міжмовні відповідники згруповано за моделями відповідно до співвідношення національного та інтернаціонального компонентів. Практичне значення дослідження полягає у застосуванні логіко-поняттєвого аналізу наукових і поняттєво-термінологічних універсалій у практиці укладання багатомовних термінологічних словників. Висновки. Логіко-поняттєве перетворення наукових універсалій на мовному рівні репрезентації породжує проблеми співвідношення інтернаціонального — національного — гібридного термінів, інтернаціоналізації — націоналізації / деінтернаціоналізації термінологічних одиниць в аспекті виявлення типологічних різновидів у зіставлюваних мовах, віднаходження термінологічної еквівалентності, синонімії, дублетності, варіантності, а отже, нормалізації мовної форми вираження та гармонізації змістового наповнення.

Тип елементу : Стаття
Ключові слова: міжмовний лексичний відповідник; мовна універсалія; мовознавча універсалія; модель; наукова універсалія; поняття; славістичне мовознавство; термінопростір; термін.
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у наукометричних базах > Index Copernicus
Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у журналах > Фахові (входять до переліку фахових, затверджений МОН)
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет журналістики > Кафедра медіапродюсування та видавничої справи
Користувач, що депонує: ст.наук.сп Вікторія Людвігівна Іващенко
Дата внесення: 01 Квіт 2019 07:20
Останні зміни: 01 Квіт 2019 07:20
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/26940

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу