Use of translation as a research method in contrastive cognitive poetics: Word formation in Jabberwocky and its Ukrainian translations

Lu, Wei-lun and Kemmer, Suzanne and Shurma, Svitlana and Jiri, Rambousek (2016) Use of translation as a research method in contrastive cognitive poetics: Word formation in Jabberwocky and its Ukrainian translations Cognitive Linguistics in Brno 2016. pp. 4-5.

[img]
Preview
Text
Jabberwocky abstr.pdf

Download (1MB) | Preview

Abstract

In the analysis, we show how the creativity involved in producing the poetic effects in the various versions are essentially based on basic human cognitive capacity, including profiling, (re-)categorization and schematization.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: contrastive cognitive poetics; cognitive linguistics; translation studies; conceptual shift;
Subjects: Наукові конференції > Міжнародні
Divisions: Institutes > Humanitarian Institute > Chair of Translation
Depositing User: Доцент Світлана Григорівна Шурма
Date Deposited: 20 Oct 2016 07:10
Last Modified: 20 Oct 2016 07:10
URI: http://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/15258

Actions (login required)

View Item View Item