Перекладацький аналіз тексту та редагування (5 і 6 семестри)

Гайдаш, Анна Владиславівна (2020) Перекладацький аналіз тексту та редагування (5 і 6 семестри) [Навчально-методичні матеріали]

[thumbnail of A_Gaidash_IF_3kurs.pdf]
Перегляд
Текст
A_Gaidash_IF_3kurs.pdf

Download (1MB) | Перегляд

Анотація

Мета курсу – придбання студентами теоретичних знань з аналітичних основ інтерпретації та редагування перекладів художніх текстів малих форм та кінотекстів та їхнім практичним використанням під час обробки текстів перекладів з англійської мови на українську. Завдання дисципліни: Сформувати у студентів перекладацькі компетенції: володіння знаннями з фаху; знання специфічних перекладацьких трансформацій, уміння застосовувати їх у перекладацькій діяльності, здатність розпізнавати основні перекладознавчі поняття.

Тип елементу : Навчально-методичні матеріали
Ключові слова: редагування; переклад; аналіз; текст; дискурс; трансформації
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Нормативні документи > Робочі програми навчальних дисциплін
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра германської філології
Користувач, що депонує: професор Анна Владиславівна Гайдаш
Дата внесення: 23 Вер 2020 10:48
Останні зміни: 23 Вер 2020 10:48
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/31841

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу