Павлюк, Наталія Веніамінівна (2016) Теорія перекладу [Teaching Resource]
Preview |
Text
N_Pavliuk_TP_IF.pdf Download (8MB) | Preview |
Abstract
Перекладач виконує функцію комунікації, оскільки адаптує кожен твір до вимог своєї культури. Можливим є розширення перекладу порівняно з оригіналом, поява різних описових (перифрастичних) відповідників, особливо коли йдеться про реалії, відсутні в цільовій мові, синонімічні заміни тощо
Item Type: | Teaching Resource |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Перекладач; комунікація; культура; оригінал; відповідник; синонімічні заміни |
Subjects: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Нормативні документи > Робочі програми навчальних дисциплін |
Divisions: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Кафедра англійської філології та перекладу |
Depositing User: | Євгенія Іванівна Батющенко |
Date Deposited: | 24 Nov 2016 09:06 |
Last Modified: | 19 Dec 2016 08:00 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/16366 |
Actions (login required)
View Item |