Гайдаш, Анна Владиславівна (2018) Перекладацький аналіз тексту та редагування для студентів-перекладачів 2 курсу 035.04 Германські мови і література (переклад включно) [Навчально-методичні матеріали]
Перегляд |
Текст
до репозиторію 2019.pdf Download (900kB) | Перегляд |
Анотація
Мета курсу – придбання студентами теоретичних знань з аналітичних основ інтерпретації перекладів художніх текстів малих форм та кінотекстів та їхнім практичним використанням під час обробки текстів перекладів з англійської мови на українську.
Тип елементу : | Навчально-методичні матеріали |
---|---|
Ключові слова: | текст; дискурс; доперекладацький аналіз тексту; підрядник; редагування перекладу; когезія; когерентність; функціональні стилі |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Нормативні документи > Робочі програми навчальних дисциплін |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра германської філології |
Користувач, що депонує: | професор Анна Владиславівна Гайдаш |
Дата внесення: | 02 Трав 2019 05:53 |
Останні зміни: | 02 Трав 2019 05:53 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/27218 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |