Копитіна, Анастасія Сергіївна (2020) Семантичні інновації англомовного та україномовного електронного дискурсів Вчені записки ТНУ імені В.І. Вернадського. Серія Філологія. Соціальні комунікації, 31 (2 (3)). с. 26-33. ISSN 2663-6069; 2663-6077
Перегляд |
Текст
A_Kopytina_VZTUiV_SFSC_31.pdf Download (378kB) | Перегляд |
Анотація
Стаття присвячена ролі електронного простору у поповненні лексичного складу мови. Е-простір створює нові реалії, які потребують відображення у мові. Поповнення словникового складу відбувається не тільки через створення нових слів чи запозичення іншомовних слів для заповнення лакун, але й додаванням нових значень до вже наявних слів. Метою дослідження є діахронічний аналіз вже наявних лексем, чия семантика зазнала змін у результаті функціонування е-дискурсу. Подається визначення «е-дискурсу» та визначаються його похідні середовища. Автор розглядає види неологізмів та стадії їх фіксації у мові, надаючи особливу увагу семантичним інноваціям. Стаття розглядає семантичні особливості функціонування таких лексем, як диск, миша, портал, та їх відповідників в англійській мові – disk, mouse, portal. За допомогою словників української та англійської мов проведено їх діахронічний аналіз та встановлено семантичні зміни протягом останнього століття. Автор підтверджує лексичні зміни в раніше наявних лексемах та актуальність нових значень серед носіїв української та англійської мов на матеріалі інтернет-дискурсу таких популярних інтернет-порталів, як Unian, TSN, Gazeta, BBC, SkyNews, Independent. Такі портали автор визначає як продукт спільної діяльності медійного та електронного дискурсу, представленого у формі інтернет-дискурсу. Наведено приклади вживання та контекст використання досліджуваних лексем. У результаті дослідження автор відносить їх до групи семантичних інновацій у лексичному складі мови. У статті констатується відмінність між стадіями фіксації нових значень досліджених лексем у сучасних англомовному та україномовному дискурсах, визнаючи фіксацію семантичних інновацій англомовного е-дискурсу на останньому рівні. Українські семантичні інновації створені за аналогією до англійських та увійшли до процесу фіксації у мові пізніше. Таким чином, був проведений діахронічний та порівняльний аналіз семантичних інновацій лексем диск, миша, портал, disk, mouse, portal, які отримали нове додаткове значення в умовах електронного дискурсу.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | значення; неологізми; семантичні інновації; простір; концептуальне поле; діахронічний аналіз; електронний; інтернет-дискурс. |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у наукометричних базах > Index Copernicus Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у журналах > Фахові (входять до переліку фахових, затверджений МОН) |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства |
Користувач, що депонує: | Копитіна Анастасія Сергіївна |
Дата внесення: | 19 Жов 2020 12:31 |
Останні зміни: | 19 Жов 2020 12:31 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/31862 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |