Нові обличчя нової війни: дискурс воїна та війни у документальному сценарії Даріо Фертіліо та Олени Пономарівої "Люди й Кіборги"

Бондарева, Олена Євгенівна (2021) Нові обличчя нової війни: дискурс воїна та війни у документальному сценарії Даріо Фертіліо та Олени Пономарівої "Люди й Кіборги" Al-Farabi 9th International Conference on Social Sciences 'Nakhchivan' University, Azerbaijan May 2-4, 2021. с. 245-249.

[thumbnail of O_Bondareva_Mkonf_2021_IF.pdf] Текст
O_Bondareva_Mkonf_2021_IF.pdf

Download (1MB)

Анотація

Проаналізовано сценарій "Люди та кіборги", створений для європейського читача українською перекладачкою Оленою Пономарівою та італійським журналістом Даріо Фертіліо, який існує в оригінальній італійській версії "Uomini e cyborg" та адаптованій українській версії. Цей текст вписується в загальний контекст праць про захисників Донецького аеропорту у 2014-2015 роках: книга американського військового кореспондента Сергія Лойка "Аеропорт" у російській, українській та англійській версіях; документальний фільм Леоніда Кантера та Івана Яснія «Добровольці Господньої чети»; повнометражний художній фільм режисера Ахтема Сеітаблаєва «Кіборги. Герої не вмирають» за сценарієм Наталії Ворожбит. Після Другої світової війни кіборг увійшов до гуманітарного дискурсу як «технологічний артефакт», що поєднує кібернетичну та органічну речовину, а також як «культурний образ», що має риси супергероя, згодом постлюдини. У 2014 році в умовах гібридної війни 21 століття на окупованій українській території «кіборги» в різних дискурсах - в журналістському, політичному, інформаційному, мистецькому - почали сприйматися як героїчні захисники Донецького аеропорту, які тримали свої позиції довше, аніж тривала легендарна для російської та радянської історії оборона Сталінграда. Перше використання метафори кіборга як нової метафори українського воїна у ​​21 столітті належить російським найманцям на Донбасі, що було зафіксовано перехопленим радіозв’язком. Текст написаний не як відтворення психологічно точних образів та історично обґрунтованої хронології, а як дискурс про українських кіборгів: українські солдати, представлені у виставі в донецькому аеропорту, є безособовими, більш узагальненими моделями, ніж окремі видатні герої чи яскраві літературні образи. Текст "Люди і кіборги" орієнтований на Брехта та його епічний театр: чергування драматичної дії та епічного оповідання, данина "ефекту відчуження" Брехта, можливість виконання різних ролей одними і тими ж акторами і, нарешті, епічний прийом - використання зонгів - віршів сучасних українських поетів про нову війну. Нонконформізм української Революції гідності для європейських авторів звучить як приклад нової європейської ідентичності, яка у XXI столітті також вимагає нових, сучасних форматів персоніфікації армії, готової боротися за неї. Українські кіборги просто займають нішу однієї з цих історичних та мистецьких персоніфікацій.

Тип елементу : Стаття
Ключові слова: література факту; нова образність; метафора кіборга; епічний театр; поезія війни
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Наукові конференції > Міжнародні
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет української філології, культури і мистецтва > Кафедра української літератури, компаративістики і грінченкознавства
Користувач, що депонує: Олена Бондарева Бондарева
Дата внесення: 24 Трав 2021 06:49
Останні зміни: 24 Трав 2021 06:49
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/36446

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу