Сучасні методики формування лексично компетентності на початковому етапі вивчення китайської мови

Ситник, Ілона Василівна (2020) Сучасні методики формування лексично компетентності на початковому етапі вивчення китайської мови In: IV Всеукраїнської науково-методичної конференції з міжнародною участю “Питання сходознавства в Україні”, 26.03 2020, м. Харків ХНУ ім. В.Н.Каразіна.

[thumbnail of I_Sytnyk_NMK_NHU_KUBG.pdf] Текст
I_Sytnyk_NMK_NHU_KUBG.pdf - Опублікована версія

Download (1MB)

Анотація

Все більше науковців наголошують на важливості лексики в процесі оволодіння мовою, бо лексика – це першооснова знань будь якої мови. Знати слово – це ключ до того, щоб зрозуміти і бути зрозумілим. Величезна частина процесу вивчення мови – вивчення нових слів. Процес вивчення китайської мови не є виключенням. Найбільшим бар’єром у вивченні китайської мови для студентів є китайські ієрогліфи. Китайський ієрогліф об’єднує в собі вимову, значення, граматику з прагматичними та культурними аспектами. Китайська мова не може навчатись без глибокого і правильного розуміння китайських ієрогліфів та їх значення [3, с.33]. При навчанні китайської мови використовуються різні методи, найпоширенішим є свідомо-комунікативний підхід. Варто звернути увагу, що не залежно від методів навчання китайської мови потрібно дотримуватись одного правила – спершу ієрогліфи тому, що ієрогліфи це письмове відображення лексики. Джоел Беллассен, французький провідний дослідник методики навчання китайської мови, започаткував методику навчання китайської мови “Character-based”. Основна увага у вивченні китайської мови на початковому етапі приділяється китайським ієрогліфам [4, с. 2]. Згідно з методикою Джоела Беллассена при вивченні китайської лексики на початковому етапі варто спершу зосередитись на вивченні написання рисок (8 основних і 23 похідні від них поєднання рисок), згодом на вивченні ключів і простих та складених ієрогліфах. Деміна Н.А. у своїй праці «Методика викладання практичної китайської мови» зазначає, що при введені нової лексики викладач повинен розкрити фонетичні, граматичні та словотворчі особливості слова, пояснити його значення, повідомити правила використання слова в мові, а також співвіднести його з вже засвоєними синонімами, антонімами, омонімами. Дуже важливо, щоб нові слова супроводжувались прикладами їх використання в словосполученнях та реченнях. Студент повинен бачити як нове слово функціоную серед уже вивчених слів [1, с. 33-35]. Кочергін І. В. зазначає, що під час навчання китайської лексики необхідно обов’язково давати лексичне значення окремих ієрогліфів і вимагати їх вивчення, тим самим формуючи навики смислового аналізу багатоскладових слів і функції слова в реченні. Також необхідно слова об’єднувати в асоціативні групи для більш ефективного їх запам’ятовування [2, с. 124]. У своїх працях китайський вчений Сян Пін Джу (向平著) підтримує теорію про багаторазовому повторенні для запам’ятовування тих чи інших лексичних одиниць, розкриває шляхи семантизації лексичних одиниць, які, на його думку, слід вводити наступним чином [5, с. 26]: 1) нові слова → текст, граматика → вправи; 2) нові слова, граматика → текст → вправи; 3) текст → нові слова, граматика → вправи. На його думку, семантизація лексичних одиниць і їх закріплення в першому і другому пунктах відносяться до традиційних способів, однак, останній, нетрадиційний спосіб вимагає особливої уваги, зокрема в залежності від ступеня складності досліджуваного матеріалу вимагає психологічної підготовки студентів У наукових працях китайського методиста Лю Сюнь Джу (刘迅著) з педагогічної теорії навчання іноземців порушені проблеми навчання лексиці, зокрема розглянуті завдання і цілі навчання, контроль кількості і відбір лексичного матеріалу, принципи, зміст, а також методи навчання китайської лексики іноземних студентів [6, с.98]. Отже, лексичний матеріал необхідно подавати таким чином, щоб забезпечити сприйняття мовних знаків по тих чи інших ознаках. Організація процесу формування лексичної компетентності повинна передбачити не тільки загальну класифікацію лексичних одиниць, але й можливість побудови кожним студентом своєї системи асоціацій пов’язаних ієрогліфів.

Тип елементу : Доповідь на конференції чи семінарі (Тези)
Ключові слова: китайська мова
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Наукові конференції > Всеукраїнські
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Кафедра східних мов і перекладу
Користувач, що депонує: Ілона Василівна Ситник
Дата внесення: 25 Лист 2021 11:42
Останні зміни: 17 Груд 2021 09:49
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/39068

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу