Стратегії усного та письмового перекладу. Робоча навчальна програма Для студентів 5 курсу

Merkulova, Svitlana Ivanivna (2021) Стратегії усного та письмового перекладу. Робоча навчальна програма Для студентів 5 курсу [Навчально-методичні матеріали]

[thumbnail of S_Merkulova_RNP_Strateg_perekl_2021_5k_IF.pdf] Текст
S_Merkulova_RNP_Strateg_perekl_2021_5k_IF.pdf

Download (736kB)

Анотація

Програма знайомить студентів з основними стратегіями усного та письмового перекладу та передбачає вдосконалення перекладознавчої професійної компетенції з перекладу і адаптації міжнародної інформації у локальному медіапросторі відповідно до ментальності, соціокультурних та правових норм цільової аудиторії.

Тип елементу : Навчально-методичні матеріали
Ключові слова: Стратегії усного та письмового перекладу; локалізація; прагматична та соціо-культурна адаптація; культурний переклад; стратегії, орієнтовані на мову джерела та на мову перекладу; процедурні стратегії; глокалізація; транскреація
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Нормативні документи > Робочі програми навчальних дисциплін
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу
Користувач, що депонує: к.п.н. Світлана Іванівна Меркулова
Дата внесення: 02 Груд 2021 09:26
Останні зміни: 02 Груд 2021 09:26
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/39220

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу