Зайченко, Олена В`ячеславівна (2021) Wie feuer und wasser: відмінності і подібності образних порівнянь в німецькій і українській мовах Studia Philologica (17). с. 39-45. ISSN 2412-2491
Текст
O_Zaichenko_Wie_Feuer_und_Wassser.pdf Download (4MB) |
Анотація
У запропонованій статті розглянуто основні поняття фразеологічних порівнянь німецької мови, проблеми їх перекладу. Подано порівняльний аналіз компаративних фразеологічних одиниць в німецькій та в українській мовах, визначено особливості структури фразеологічних порівнянь, семантичне наповнення їхніх компонентів, виявлено спробу розширити типологію фразеологічних порівнянь у німецькій мові. Аналіз корпусу фразеологічних порівнянь німецької та української мов свідчить про наявність компаративних фразем як подібних, так і відмінних за семантикою, що зумовлено різними ментальними уявленнями соціуму, національно-культурними особливостями. В ідіоматичному просторі німецької мови спостерігаються унікальні, специфічні компаративні фраземи. Фразеологічні порівняння можуть перекладатись повними еквівалентами, частковими лексичними еквівалентами, підбором аналогів, дослівно. У статті наголошується на важливості і доцільності вивчення, вживання та перекладу німецьких фразеологізмів студентами, які вчать іноземну мову. Стаття звертає увагу на функціонування компаративних порівнянь у німецькій мові, оскільки деякі порівняльні фраземи застаріли, деякі мутували, змінили денотативне значення. Компаративні порівняння як окрема категорія фразеології залишаються продуктивною, актуальною, комунікативно цінною частиною фразеології і відкритою для нових доповнень. В перспективі дослідження може бути унаочнено укладанням лексикографічного словника стійких порівнянь, який стане в нагоді при вивченні лексикології, стилістики, лінгвокраїнознавства, практичного курсу перекладу для студентів, які вивчають німецьку мову як фахову або як другу іноземну
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | компаративні фразеологізми; стійкі порівняння; порівняльні фразеологізми; метафоричний інтенсифікатор; переклад німецьких компаративних фразеологізмів; образ |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у журналах > Статті у періодичних наукових виданнях Університету, які не включені до затвердженого Переліку МОН України (не входять до категорії Б) |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра германської філології |
Користувач, що депонує: | Олена В`ячеславівна Зайченко |
Дата внесення: | 20 Трав 2022 09:12 |
Останні зміни: | 20 Трав 2022 11:05 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/41095 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |