Чала, Юлія Петрівна (2012) Відтворення "асоціативного шлейфу" антропонімів в українських перекладах Наукові записки.
Перегляд |
Текст
Y_Chala_VNC_7_GI.pdf Download (165kB) | Перегляд |
Анотація
Для створення адекватного оригіналові вертикального контексту необхідно розкривати приховані смисли поетонімів, зокрема, власних назв. Вікторіанці надавали великого значення власним іменам, а письменники пропускали їх іще через додатковий художній фільтр, обираючи для своїх персонажів імена з асоціаціями. У переважній більшості випадків імена транскодуються, і ці асоціації, однозначні для носіїв вихідної культури, для читача перекладу втрачаються.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | антропонім; вертикальний контекст; «асоціативний шлейф»; текст оригіналу; переклад |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Наукові конференції > Міжнародні |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Кафедра перекладу |
Користувач, що депонує: | Юлія Климчук |
Дата внесення: | 29 Груд 2014 14:25 |
Останні зміни: | 10 Лют 2015 10:33 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/4503 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |