Альошина, Марина Дмитрівна (2023) Практикум з послідовного перекладу Київський університет імені Бориса Грінченка, Україна, Київ.
Текст
M_Aloshyna_Posibnik_2023_FRGF.pdf Download (2MB) |
Анотація
Навчальний посібник розроблено для аудиторної та самостійної роботи студентів освітнього рівня Перший (бакалаврський) з дисципліни «Послідовний переклад». Посібник складається з 10 розділів, які включають вправи на тренування та розвиток мнемотехніки, короткотермінової пам’яті, а також вдосконалення навичок роботи з глосарієм, переклад тексту з аркуша. Навчальний посібник розроблено і укладено відповідно до затвердженої робочої навчальної програми. Кожен розділ включає тексти англійською та українською мовами на різну тематику та спрямований на вдосконалення вмінь послідовного перекладу. Завдання містять вправи на письмовий переклад, які сприяють вдосконаленню навичок робити нотатки та розширяють словниковий запас. Система запропонованих завдань допоможе студентам вдосконалити комунікативну та перекладацьку компетенцію, розвинути їх творчий потенціал, розширити словниковий запас. В посібнику використовувались тексти сучасних суспільно-політичних статей. Курс «Послідовного перекладу» ставить за мету сформувати комунікативну, лінгвістичну і соціокультурну компетенції студентів – майбутніх вчителів іноземної мови з урахуванням їхніх майбутніх професійних потреб.
Тип елементу : | Підручник/посібник |
---|---|
Ключові слова: | послідовний переклад; тренування короткотермінової пам'яті; глосарій; переклад з аркуша |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Навчальні посібники |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу |
Користувач, що депонує: | Марина Дмитрівна Альошина |
Дата внесення: | 28 Черв 2024 07:24 |
Останні зміни: | 28 Черв 2024 07:24 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/48574 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |