Козачук, Андрій Михайлович (2014) Передача інтерглосем в українсько-англійському художньому перекладі Мовознавчий вісник (19). с. 209-214.
Перегляд |
Текст
A_Kozachuk_MV_19_GI.pdf Download (1MB) | Перегляд |
Анотація
У статті здійснено аналіз наукових праць українських та зарубіжних вчених із названої проблематики. Представлено результати дослідження способів передачі інтерглосем в українсько-англійському художньому перекладі на прикладі зразків текстів сучасних перекладів Роми Франко малої прози Б. Грінченка, Г. Хоткевича та М. Коцюбинського; зокрема розглянуто приклади з інтерглосемами російською, польською та французькою мовами. Встановлено залежність вибору перекладацької стратегії щодо збереження інтерглосеми від її мови. На це зокрема впливають абетка мови інтерглосеми та ступінь її спорідненості з українською та англійською мовами. У випадках перекладу інтерглосеми англійською мовою розглянуто такі трансформації, як додавання контексту, переклад або додавання коментарів, авторське форматування тексту (найчастіше використовується курсив), повне вилучення інтерглосеми без компенсації, підбір унормованого еквіваленту у мові перекладу. При цьому метою коментарів може бути як переклад збереженої інтерглосеми, так і забезпечення читача тексту перекладу необхідними фоновими знаннями. З’ясовано, що наявність або відсутність коментарів не залежить від обраного способу передачі інтерглосеми. У розглянутих випадках наявні коментарі, які не були включені до тексту, були винесені до окремого глосарію. Розглянуто також випадки збереження інтерглосеми з вилученням коментарю в тексті перекладу.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | інтерглосема; художній переклад; українська мова; англійська мова; коментар; глосарій; трансформації у перекладі |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у журналах > Наукові (входять до інших наукометричних баз, крім перерахованих, мають ISSN, DOI, індекс цитування) |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Кафедра перекладу |
Користувач, що депонує: | Андрій Михайлович Козачук |
Дата внесення: | 14 Січ 2015 21:06 |
Останні зміни: | 27 Лист 2015 08:35 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/4911 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |