Козачук, Андрій Михайлович та Трохименко, Х.М. (2024) Culturally-Bound Lexicon in Lesya Ukrainka’s The Forest Song English Translation Іноземні мови у сучасному комунікативному просторі: збірник наукових праць за матеріалами XV Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (XV). с. 246-249.
Текст
K_Trokhymenko_A_Kozachuk_IMSKP_24_FRGF.pdf Download (3MB) |
Анотація
The primary aim of this research is to examine the nuances of translating Ukrainian culturally-dependent vocabulary into English. The cultural realia are exceptionally intriguing and delicate linguistic units, demanding translators’ profound knowledge to work with them and such careful selection of translation techniques proved pivotal in ensuring that the target audience not only comprehends the text but also absorbs all cultural nuances in it.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | realia; proper names; equivalence; amplification; literal translation; transcoding |
Типологія: | Наукові конференції > Всеукраїнські |
Підрозділи: | Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу |
Користувач, що депонує: | Андрій Михайлович Козачук |
Дата внесення: | 03 Лип 2024 07:50 |
Останні зміни: | 03 Лип 2024 07:50 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/49375 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |