Заєць, Валентина Григорівна та Мириївська, Юлія Миколаївна та Кірюшина, Катерина Костянтинівна (2024) Англіцизми в текстах реклами міста Києва Сучасні дослідження з іноземної філології (2(26)). с. 42-50. ISSN 2617-3921
Текст
V_Zaiets_Y_Myryivska_K_Kiriushyna_statia_SDIF.pdf - Опублікована версія Download (307kB) |
Анотація
У статті зроблено спроби проаналізувати англіцизми в мові реклами міста Києва як лінгвістичного явища в сучасному українському лексиконі. Указано причини входження англіцизмів у мову столичної реклами, з-поміж яких є: інтернаціоналізація (глобалізація) суспільства, відкритість до співпраці з іноземними виробниками продукції, міжмовна комунікація, прагнення до опанування мови та культури європейських країн. Прикладами підтверджено, що мова реклами столиці наповнює вокабуляр мешканців столиці та гостей, забезпечує інтелектуальне життя, стабільність і динаміку мовних оцінок. Емпіричний матеріал досліджуваного періоду дає підстави стверджувати про зростання в мові реклами лексем, що постали під впливом тенденції до інтернаціоналізації (глобалізації). Зазначено, що активне використання в текстах реклами англіцизмів є результатом реалізації мовних уподобань, перенесення їх у лексичний обіг мови-реципієнта. Доведено, що в мові реклами високу частотність мають «варваризми», у складі яких літери англійської мови. Наголошено, що високу динаміку в рекламних текстах мають запозичені з англійської мови основи та афікси. Зазначено, що в текстах реклами зафіксовані запозичені лексеми, записані графікою англійської мови. Увагу зосереджено на високій частотності невластивого граматиці української мови способу словотворення як склеювання основ без сполучних голосних. Зазначено, що рекламні тексти в межах заощадження мовного ресурсу мають частотність використання юкстапозитів, композитів, у складі яких є запозичення з англійської мови. Виділено зростання в текстах реклами аброприкладок, що постали від запозичених з англійської мови абревіатур. Аргументовано негативний вплив на граматику української мови слідування тенденції до оригінальності, збалансованості тексту. Увагу зосереджено на поступовій українізації англійськомовної лексики засобами словотворення мови-реципієнта. Указано, що похідні з англійської мови лексеми в текстах реклами кодифікації не потребують, залишаться в розмовному вокабулярі.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | запозичення з англійської мови; юкстапозити; композити; автохтонізація; аброприкладки; склеювання основ; редуплікація |
Типологія: | Статті у періодичних виданнях > Фахові (входять до переліку фахових, затверджений МОН) |
Підрозділи: | Факультет української філології, культури і мистецтва > Кафедра української мови |
Користувач, що депонує: | викладач Валентина Григорівна Заєць |
Дата внесення: | 18 Лист 2024 10:33 |
Останні зміни: | 18 Лист 2024 10:33 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/50233 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |