Цимбал, Світлана Віталіївна (2022) Особливості процесу нумералізації сучасної китайської фразеологічної картини світу Академічні студії. Серія «Гуманітарні науки» (4). с. 15-21. ISSN 2786-5096, 2786-510X
Текст
S_Tsymbal_AS_4_2022_2_FSM.pdf Download (452kB) |
Анотація
У статті розглядаються лінгвістичні особливості числівників у китайських фразеологічних одиницях різ-них видів, однак особлива увага приділяється ідіомам чен’юй та їх ролі у фантастично-сатиричному романі під назвою «Подорож на Захід». Аналізуються фразеологізми, що містять у собі числівники світобудови, виражені лексичними одиницями «п’ять», «шість», «сім», «вісім», «вісімнадцять». До розгляду пропонується теза про функціонування процесу нумералізації китайськомовної картини світу не тільки на лексичному, а й на фразеологічному рівні мовної системи. Досліджено, що цей процес у китайській мові характеризується як експліцитним (явним), так і імпліцитним (прихованим) функціону-ванням. Крім класичного розуміння нумералізації як набуття іншими частинами мови якостей числівника, для китайського світосприйняття характерне пряме вживання чисел на позначення явищ навколишньої дій-сності, що закарбувалось у свідомості кожного носія мови з давніх часів, увійшовши до багатьох трактатів, класичних творів, цитат мудреців та філософів. Серед творів, що аналізувалися, окрему увагу було вирішено приділити філософському трактату І цзін (易经), просвітницькій енциклопедії Сань Цзицзін (三字经), зокрема китайському класичному роману «Подорож на Захід» (西游记), в яких вивчалися особливості функціонування як імпліцитних, так експлі-цитних числівників. З’ясовано, що лексичний рівень характеризується більшою різноманітністю (широко використовуються числівники від 1 до 10), натомість на фразеологічному рівні зустрічаються позначення меншої кількості, серед яких – 5, 6, 7, 8 та 18. Ці та інші числові позначення, що беруть активну участь у процесі нумералізації, відіграють важливу роль у формуванні китайської фразеологічної картини світу, яка представлена цілим пластом фразеологічних одиниць китайської мови, серед яких чільне місце посідають ідіоми чен’юй через їх змістовність, а також стислість та чіткість побудови.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | Числівник; чен’юй; фразеологічна картина світу; нумералізація; «Подорож на Захід» |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у наукометричних базах > Index Copernicus Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у журналах > Фахові (входять до переліку фахових, затверджений МОН) |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет східних мов > Кафедра китайської мови і перекладу |
Користувач, що депонує: | К.філ.н. Світлана Віталіївна Цимбал |
Дата внесення: | 17 Груд 2024 10:15 |
Останні зміни: | 17 Груд 2024 10:15 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/50645 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |