Чернікова, Олександра Іванівна (2025) Екзотизми та варваризми у перекладі художньої біографії (на основі роману «Діва» Д. Ґудвін) Studia Philologica, 25 (2). с. 184-194. ISSN 2412-2491
|
Текст
O_Chernikova_SP_25_FRGF.pdf - Опублікована версія Download (995kB) |
Анотація
Статтю присвячено дослідженню відтворення екзотизмів та варваризмів у перекладі художнього роману-біографії «Діва» британської письменниці Дейзі Ґудвін (переклад виконаний авторкою цього дослідження). Екзотизми і варваризми присутні у матеріалі дослідження у значній кількості, оскільки створюють атмосферу «інакшості», символізують вишукане життя примадонни, найголовніше у її житті — оперу, а також «людський» бік її особистості: кохання, спокуси тощо. Оскільки в оригіналі такий символізм досягається через присутність численних іншомовних слів, логічною є відповідна стратегія з боку перекладача — екзотизми і варваризми залишаються чужорідними, запозиченими словами, проте з метою уникнення перенасиченості тексту незрозумілою лексикою додається опис або (здебільшого) перекладацький коментар.
| Тип елементу : | Стаття |
|---|---|
| Ключові слова: | екзотизми; варваризми; художній переклад; роман-біографія; перекладацькі стратегії |
| Типологія: | Статті у періодичних виданнях > Фахові (входять до переліку фахових, затверджений МОН) |
| Підрозділи: | Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу |
| Користувач, що депонує: | Олександра Іванівна Чернікова |
| Дата внесення: | 15 Груд 2025 07:55 |
| Останні зміни: | 15 Груд 2025 07:55 |
| URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/54773 |
Actions (login required)
![]() |
Перегляд елементу |


