Historical and Archaic Lexis in Translation of V. Woolf's Orlando

Чернега, Валерія Олександрівна та Козачук, Андрій Михайлович (2026) Historical and Archaic Lexis in Translation of V. Woolf's Orlando In: Комунікація в гуманітарному дискурсі: виклики та перспективи, 14 травня 2026 р., Національний університет "Чернігівська політехніка".

[thumbnail of V_Cherneha_A_Kozachuk_KVHDVTP_2_FRGF.pdf] Текст
V_Cherneha_A_Kozachuk_KVHDVTP_2_FRGF.pdf

Download (532kB)
Офіційне посилання: https://stu.cn.ua/news/ii-vseukrayinska-naukovo-pr...

Анотація

The paper focuses on historically marked lexis in Tamara Duda’s Ukrainian translation of Virginia Woolf’s novel Orlando and aims to classify historical and archaic lexical units as well as identify the principal strategies used in their translation.

Тип елементу : Доповідь на конференції чи семінарі (Тези)
Ключові слова: historicism; archaism; archaisation; neutralisation
Типологія: Наукові конференції > Всеукраїнські
Підрозділи: Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу
Користувач, що депонує: Андрій Михайлович Козачук
Дата внесення: 03 Лип 2026 07:18
Останні зміни: 03 Лип 2026 07:18
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/59092

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу