Особливості структури та змісту глосарію збірок перекладів Роми Франко (на прикладі збірок “From Days Gone By”, “Brother against Brother”, “Between the Trenches”)

Козачук, Андрій Михайлович (2014) Особливості структури та змісту глосарію збірок перекладів Роми Франко (на прикладі збірок “From Days Gone By”, “Brother against Brother”, “Between the Trenches”) Наукові записки (126). с. 363-367.

[thumbnail of A_Kozachuk_NZ_126_GI.pdf]
Перегляд
Текст
A_Kozachuk_NZ_126_GI.pdf

Download (158kB) | Перегляд
Офіційне посилання: http://www.kspu.kr.ua/download/nz_2014_126.pdf#pag...

Анотація

У статті проаналізовано глосарій, укладений Ромою Франко до трьох збірок її англомовних перекладів української малої прози межі ХІХ-ХХ ст. Встановлено характер та ступінь фонових знань, які отримує реципієнт тексту перекладу зі статей глосарію. Наведені приклади розбіжностей між дефініціями однакових глосем у різних збірках і в особливостях добору глосем у збірках перекладів та оригінальних текстів.

Тип елементу : Стаття
Ключові слова: глосарій; глосема; дефініція; власна назва; інтертекстуальний елемент; культурно-специфічний об’єкт; неточність
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Статті у журналах > Фахові (входять до переліку фахових, затверджений МОН)
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Кафедра перекладу
Користувач, що депонує: Андрій Михайлович Козачук
Дата внесення: 21 Лют 2015 19:57
Останні зміни: 05 Січ 2017 18:59
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/6118

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу