Ідіолект перекладів Роми Франко: семантичний та стилеметричний аспекти

Козачук, Андрій Михайлович (2018) Ідіолект перекладів Роми Франко: семантичний та стилеметричний аспекти Кандидат thesis, Харківський національний університет імені В.Н.Каразіна.

[thumbnail of A_Kozachuk_Avtoref_2018_If.pdf]
Перегляд
Текст
A_Kozachuk_Avtoref_2018_If.pdf

Download (359kB) | Перегляд
Офіційне посилання: http://dspace.univer.kharkov.ua/bitstream/12345678...

Анотація

У дисертації виявлено особливості ідіолекту перекладів Роми Франко – канадійської перекладачки українського походження. У процесі дослідження застосовано зіставлення кількісних параметрів мовостилів текстів її англомовних перекладів та оригінальних творів української прози межі ХІХ-ХХ століть. Кожному автору художнього тексту притаманний власний ідіолект, який є спільною характеристикою стилів різних його текстів. Найточніший переклад можна отримати у тому випадку, коли перекладач обирає тексти авторів, ідіолект яких близький до його власного. У результаті опрацювання вибірки визначено ступінь відхилення від авторського ідіолекту у тексті перекладу – величину, яка вказує на ступінь близькості власного ідіолекту Роми Франко до ідіолектів авторів, переклади творів яких досліджені у роботі. Ступінь відхилення від авторського ідіолекту при перекладі визначено на основі аналізу різних параметрів лексикографічного та лексичного компонентів семантичного аспекту мовостилю тексту – відтворення власних назв, форм звертання, культурно-національних понять, історизмів та архаїзмів, інтертекстуальних елементів, інтерглосем, фразеологічних виразів, діалектизмів, іншої стилістично маркованої лексики.

Тип елементу : Спеціалізовані вчені ради (Кандидат)
Ключові слова: англо-канадська література; ідіолект; лексика; переклад; проза; Рома Франко; стиль; українська література
Типологія: Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Автореферати > Спецради у інших ВНЗ
Підрозділи: Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Кафедра англійської філології та перекладу
Користувач, що депонує: Андрій Михайлович Козачук
Дата внесення: 12 Жов 2018 12:10
Останні зміни: 12 Жов 2018 12:10
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/24416

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу