Стамбол, Ігор Іванович (2020) Little-known translations of Ivan Lypa's short story "The Sea Divided" Десяті Липівські читання: матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції (24-25 вересня 2020 р.) / ред. – упоряд. С. Кучеренко. Івано- Франківськ: ІФНМУ, 2020.. pp. 169-172.
Preview |
Text
Stambol_tezy_lch_IJ.pdf Download (428kB) | Preview |
Abstract
The article covers the history of translations of I. Lypa's short story "The Sea Divided" into Polish and Czech. It was noted that one of the reasons for the translators' interest was that the text was significant in artistic and ideological value: it depicts the South of Ukraine and the difficult fate of Ukrainians in the empire and is quite realistic.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Ivan Lypa; "The sea devided; novel |
Subjects: | Наукові конференції > Всеукраїнські Статті у журналах > Збірники наукових праць |
Divisions: | Факультет української філології, культури і мистецтва > Кафедра інформаційних комунікацій |
Depositing User: | к.і.н. Ігор Іванович Стамбол |
Date Deposited: | 01 Dec 2020 08:21 |
Last Modified: | 01 Dec 2020 08:21 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/33132 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |