Shkarban, Inna (2024) Multimodal discourse in translation practice Мислення – мова – мовлення. Від Ґ. Ґійома до Л. М. Мінкіна: століття авангардистських ідей [Електронне видання] : матеріали Міжнародної конференції з актуальних проблем лінгвістики та дидактики, Харків, 11-12 жовтня 2024 р.. pp. 129-132.
![]() |
Text
I_Shkarban_MKonf_MDTP_MMKAPLD_11_10_2024_FRGF.pdf Download (375kB) |
Abstract
Translation defined as the process of cultural mediation is affected by the extent of the transcultural differences between source and target languages. In the last decades, the studies that emerged in the context of narrative theory have shown that stories are not restricted to the verbal modality but can be conveyed non-linguistically through different multimodal systems.A central focus in translation practice is a concern to explore ambiguity and contestation that exists between source and target languages, both as an explicit feature of the multimodal data to be examined and as inherent to the macro discourses where the data are drawn from.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | multimodal discourse; translation practice;source and target languages; translation shifts; semiotics |
Subjects: | Наукові конференції > Міжнародні |
Divisions: | Факультет романо-германської філології > Кафедра англійської мови та комунікації |
Depositing User: | Інна Володимирівна Шкарбан |
Date Deposited: | 22 Oct 2024 12:52 |
Last Modified: | 22 Oct 2024 12:52 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/49870 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |