Комісаров, Костянтин Юрійович and Бедрій, І. М. (2025) The problem of interpreting the title in the process of translating the novel "火花" by the contemporary Japanese writer Naoki Matayoshi into Ukrainian In: VІІІ Конгрес сходознавців, 20 грудня 2024 року, м. Київ, Таврійський національний університет імені В. І. Вернадського.
|
Text (Тези доповіді на науковій конференції)
K_Komisarov_I_Bedrii_8KS_FSM.pdf - Published Version Download (541kB) |
Abstract
Naoki Matayoshi's novel "火花 (Spark)" is a vivid example of a work of contemporary Japanese literature, which not only realistically reflects the current state of the Japanese language, but also provides a wide range of cultural, sociological and psychological foundations for studying the life of Japanese society today. The analysis of colloquial speech in this work allows us to investigate how its lexical and grammatical features help to convey cultural traditions, values and challenges faced by the characters. We carried out the analysis of translation difficulties in terms of the issue of suggestiveness. The problem of interpretation of the title of the novel in the process of interlingual communication is directly related to this fundamental issue.
| Item Type: | Conference or Workshop Item (Paper) |
|---|---|
| Uncontrolled Keywords: | colloquial speech; lexical and grammatical features of the language of the novel; interpretation of the title; suggestiveness; interlingual communication |
| Subjects: | Наукові конференції > Міжнародні |
| Divisions: | Факультет східних мов > Кафедра японської мови і перекладу |
| Depositing User: | Доцент Костянтин Юрійович Комісаров |
| Date Deposited: | 28 Feb 2025 13:48 |
| Last Modified: | 28 Feb 2025 13:48 |
| URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/51234 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |


