Малій, Анна Олександрівна (2025) Translation project: Bilyy Popil by Illarion Pavliuk [Кваліфікаційні роботи здобувачів] Перший (бакалаврський). Шифр академічної групи: ПЕРб-1-21-4.0д. Дата захисту: 14.06.2025, Київський столичний університет імені Бориса Грінченка.
|
Текст
A_Maliy_FRG_2025.pdf Download (781kB) |
Анотація
This project is dedicated to translating the noir detective novel Bilyy Popil by Illarion Pavliuk and solving the problems of rendering culture-bound expressions.Special attention was drawn to the translation strategies and techniques , which helps to convey the stylistic nuances of the Ukrainian cultural references to the target audience. The paper is structurally divided into two main parts. Chapter 1 is the translation of a fragment per se, namely the four chapters of the book. The main objective was to provide the appropriate translation by regarding cultural and lexical differences between Ukrainian and English languages. Chapter 2 provides an analysis and justification of the translation techniques applied due to the difference between the languages and the significant contrast of cultural context and historical dissimilarities
| Тип елементу : | Кваліфікаційні роботи здобувачів (Перший (бакалаврський)) |
|---|---|
| Ключові слова: | culture-bound expressions; detective; translation technique; literary text |
| Шифр освітньої програми: | 035.041 |
| Шифр академічної групи: | ПЕРб-1-21-4.0д |
| ПІБ наукового керівника: | Чеснокова Ганна Вадимівна |
| Дата захисту: | 14.06.2025 |
| Місце захисту: | Київський столичний університет імені Бориса Грінченка |
| Типологія: | Кваліфікаційні роботи здобувачів > Переклад (англійська мова) |
| Підрозділи: | Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу |
| Користувач, що депонує: | Світлана Григорівна Ноговська |
| Дата внесення: | 18 Лист 2025 12:49 |
| Останні зміни: | 18 Лист 2025 12:49 |
| URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/54000 |
Actions (login required)
![]() |
Перегляд елементу |


