Криштомполь, Анна Володимирівна (2025) ОСОБЛИВОСТІ МОДЕЛЮВАННЯ КИТАЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО СИНХРОННОГО ПЕРЕКЛАДУ (НА МАТЕРІАЛІ ПОЛІТИЧНИХ ПРОМОВ) [Кваліфікаційні роботи здобувачів] Перший (бакалаврський). Шифр академічної групи: МЛКб-1-21-4 Од. Дата захисту: 22 травня 2025 р., Київський столичний університет імені Бориса Грінченка.
|
Текст
_Криштомполь Анна_.docx Download (78kB) |
Анотація
Синхронний переклад є непростим видом перекладацької діяльності, який вимагає від перекладача високої концентрації, швидкої обробки почутої інформації та компетенстність у знанні специфіки китайської мови. Для підвищення ефективності та якості процесу застосовуються методи моделювання синхронного перекладу, що дозволяють зпрогнозувати труднощі, знайти оптимальні рішення та автоматизувати аспекти перекладу. Моделювання синхронного перекладу стає все більш затребуваним насамперед через своє використання у різних сферах, таких як дипломатія, туризм, бізнес, наука, освіта тощо. Співпраця країн передусім зумовлює потребу в якісному перекладі під час офіційних зустрічей, бізнес-конференцій та міжнародних переговорів. Так як специфіка мов, їх граматичні структури і відмінки не повинні впливати на якість перекладу і спричиняти неточности. Неточності ускладнюють роботу синхронного перекладача, якому потрібно швидко аналізувати контекст і передавати правильний зміст. Саме моделювання синхронного перекладу сприяє розробці методів і стратегій, що допоможуть перекладачам оперативно приймати рішення, адаптуватися до специфіки мовлення та підвищувати точність передачі інформації за лічені хвилини, що є грунтовно важливо.Не менш важливо буде наголосити на розвитком технологій ШІ (штучного інтелекту) та машинного навчання. Попит на системи синхронного перекладу, такі як автоматичні перекладачі в реальному часі, також зростає. У цьому випадку моделювання синхронного перекладу надасть можливість навчати ШІ на великих масивах аудіо та текстових даних.
| Тип елементу : | Кваліфікаційні роботи здобувачів (Перший (бакалаврський)) |
|---|---|
| Ключові слова: | Синхронний переклад, китайська мова, машинний переклад, дистанційний синхронний переклад, політичні промови |
| Шифр освітньої програми: | 035066 |
| Шифр академічної групи: | МЛКб-1-21-4 Од |
| ПІБ наукового керівника: | Ільницька Марія Борисівна |
| Дата захисту: | 22 травня 2025 р. |
| Місце захисту: | Київський столичний університет імені Бориса Грінченка |
| Типологія: | Кваліфікаційні роботи здобувачів > Мова і література (китайська) |
| Підрозділи: | Факультет східних мов > Кафедра китайської мови і перекладу |
| Користувач, що депонує: | Марія Борисівна Ільницька |
| Дата внесення: | 28 Лист 2025 11:05 |
| Останні зміни: | 28 Лист 2025 11:05 |
| URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/54019 |
Actions (login required)
![]() |
Перегляд елементу |


