Жабина, Дар'я Русланівна (2025) Translation Project: Made at Home by Giorgio Locatelli [Кваліфікаційні роботи здобувачів] Перший (бакалаврський). Шифр академічної групи: ПЕРб-1-21-4.0д. Дата захисту: 16.06.2025, Київський столичний університет імені Бориса Грінченка.
|
Текст
D_Zhabyna_FRGF_2025.pdf Download (1MB) |
Анотація
The paper explores the problems of translating culinary terminology and culturally specific names of ingredients in Giorgio Locatelli's book Made at Home. The translation project consists of two parts: the first part focuses on the translation of selected excerpts from the book, and the second part presents an in-depth analysis of the translation. The study emphasises Locatelli's particular narrative style, rich in culinary references associated with a particular culture. Particular attention is paid to lexical, stylistic, and cultural aspects of the translation of gastronomic vocabulary. The second section analyses the translation techniques applied to culturally specific terms. The paper also discusses the difficulties translators face in translating such terms accurately while preserving the author's voice and the cultural flavour of the original
| Тип елементу : | Кваліфікаційні роботи здобувачів (Перший (бакалаврський)) |
|---|---|
| Ключові слова: | culinary terminology; culturally specific terms; translation techniques |
| Шифр освітньої програми: | 035.041 |
| Шифр академічної групи: | ПЕРб-1-21-4.0д |
| ПІБ наукового керівника: | Радецька Світлана Валеріївна |
| Дата захисту: | 16.06.2025 |
| Місце захисту: | Київський столичний університет імені Бориса Грінченка |
| Типологія: | Кваліфікаційні роботи здобувачів > Переклад (англійська мова) |
| Підрозділи: | Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу |
| Користувач, що депонує: | Світлана Григорівна Ноговська |
| Дата внесення: | 18 Лист 2025 14:59 |
| Останні зміни: | 18 Лист 2025 14:59 |
| URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/54021 |
Actions (login required)
![]() |
Перегляд елементу |


