ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЯПОНСЬКИХ ПІСЕНЬ ЖАНРУ J-POP (на матеріалі пісень Йонедзу Кенші)

Торопчин, Нікіта Дмитрович (2025) ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЯПОНСЬКИХ ПІСЕНЬ ЖАНРУ J-POP (на матеріалі пісень Йонедзу Кенші) [Кваліфікаційні роботи здобувачів] Перший (бакалаврський). Шифр академічної групи: МЛЯб-1-21-4.0д. Дата захисту: 22.05.2025, Київський столичний університет імені Бориса Грінченка.

[thumbnail of N_Toropchyn.pdf] Текст
N_Toropchyn.pdf

Download (471kB)

Анотація

Мета цього дослідження полягає у аналізі процесу перекладу і перекладацьких трансформацій, які трапляються при еквіметричному перекладі популярних пісень жанру J-POP з японської на українську мову

Тип елементу : Кваліфікаційні роботи здобувачів (Перший (бакалаврський))
Ключові слова: еквіметричний переклад; J-POP; стратегія; семантика
Шифр освітньої програми: 035.069.02
Шифр академічної групи: МЛЯб-1-21-4.0д
ПІБ наукового керівника: Комісаров Костянтин Юрійович
Дата захисту: 22.05.2025
Місце захисту: Київський столичний університет імені Бориса Грінченка
Типологія: Кваліфікаційні роботи здобувачів > Мова і література (японська)
Підрозділи: Факультет східних мов > Кафедра японської мови і перекладу
Користувач, що депонує: Юлія Василівна Боришполець
Дата внесення: 01 Груд 2025 13:26
Останні зміни: 01 Груд 2025 13:26
URI: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/54095

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу