Ноговська, Світлана Григорівна (2021) Features of teaching the audiovisual translation of commercials of the future translators Актуальні проблеми перекладознавства та методики навчання перекладу. с. 87-88.
Текст
S_Nohovska_teach_ad_translation.pdf - Опублікована версія Download (490kB) |
Анотація
The world of commercial advertising texts continues to change rapidly creating a profound effect on human mind. Many techniques and methods help to affect the individual’s mental structure: at both the conscious and subconscious levels. TV commercials do not only inform the reader but form a bright advertising image through a system of expressive means of speech. Thereby, the language of advertising texts constantly requires updating. It should be mentioned that attracting the potential consumers’ attention plays an important role. Moreover, TV commercials use the language of manipulation — the selection and usage of specific means of speech by which the advertisers can influence the consumers’ choice through the advertising texts. Thence, it is important to teach future translators to understand the specification of advertised text, translate and even create the audiovisual product.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | commercial advertising texts; adequate translation; audiovisual text |
Типологія: | Це архівна тематика Київського університету імені Бориса Грінченка > Наукові конференції > Всеукраїнські |
Підрозділи: | Це архівні підрозділи Київського університету імені Бориса Грінченка > Факультет романо-германської філології > Кафедра лінгвістики та перекладу |
Користувач, що депонує: | Світлана Григорівна Ноговська |
Дата внесення: | 25 Квіт 2024 12:47 |
Останні зміни: | 25 Квіт 2024 12:47 |
URI: | https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/48799 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |